北風と太陽 / The North Wind and the Sun

Japanese Title (邦題): 「北風と太陽」末尾に

 

The North Wind and the Sun

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, we have cold days here in Kanmon. But we got a little warm when we got sunshine. It depends on the day and we have keep wondering for choosing right cloths.

windandsun01
(Cold weather is not only in this area but also whole Japan.)

When we see such climate from here, we remember a fable “The North Wind and the Sun” which I read long time ago.

On Wednesday, north wind got power by getting support from gray clouds.

The time sun will get power little by little seems to be a little way off.

Thank you and you have a nice day, being careful not to be blown off.

P.S. This is also like present international situation. Are there anybody who take role of the sun?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北風と太陽

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ関門エリアは寒い日が続いています。それでも日がさしている間は暖かかったりして着るものの選択に困る毎日です。

windandsun01
(今年異常に寒いのはここだけでなく日本全体のようです。)

そんな様子をここから見ていると、さながら昔読んだ童話「北風と太陽」のようです。

水曜日は、雲という強力な味方につけた北風がその勢力を増していました。

日を重ねるごとに太陽が力をつけるようになるのはもう少し先かもしれません。

それでは、冷たい北風に吹き飛ばされないように素敵な一日を!

P.S. なんとなく今の国際情勢に似ているようにも見えますが、、、誰か太陽の役回りをする人はいないのかな?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なかったことにする?! / Let bygones be bygones?!

Japanese Title (邦題): 「なかったことにする?!」末尾に

 

Let bygones be bygones?!

Good morning to the World and Kanmon!

No matter the semi-emergency coronavirus measures are lifted or extended, traffic between two area is very active here.

theotherside02

By the way, what happened with the discussion about border virus control in U.S. military bases in Japan?

kadena01

Two epicenters of the sixth wave of pandemic in Japan were Okinawa and Yamaguchi (Iwakuni), and both of them are in lifted groups now. Most of people, specially government, don’t want to talk about the essential discussion.

スクリーンショット 2022-02-23 1.58.05

As a host of guesthouse, I personal concern about this more than Ukraine situation.  Similar case will be happen in future.

afn01

I personally prefer to listen their military radio when I drive through east of Yamaguchi. But I don’t need virus definitely.

Thank you and you have a nice day, with the courage to say NO.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なかったことにする?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まん延防止等重点措置の解除・延長に関わらず、ここでは両地域間の行き来はとても活発ですが、、、

theotherside02

そういえば、米軍基地での水際対策についての議論って、いったいどうなったんでしょうね?

kadena01

第六波の二つの震源地は両県ともに解除となってしまいましたが、この議論についてはみんな、特に政府は口にしたがりませんね。

スクリーンショット 2022-02-23 1.58.05

個人的には、ウクライナ情勢より関心があります。きっとまた同じことが繰り返されますよ。

afn01

個人的には隣県東部をドライブする際にはいつもラジオ楽しませてもらっていますが、ウイルスは要らないかな。

それでは、NOと言える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

鎖国?!/ National Isolation?!

Japanese Title (邦題): 「鎖国?!」末尾に

 

National Isolation?!

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article, I introduced a chart of semi-emergency coronavirus measures explains in official homepage of Japanese government.

スクリーンショット 2022-02-20 18.11.14

( Cabinet Secretariat, Government of Japan:
https://corona.go.jp/emergency/ )
* However the chart was not shown in English page, though same chart is shown in easy Japanese page with easy Japanese Kana.

スクリーンショット 2022-02-20 18.15.00

We believe that they should prepare same chart at least in English. It is one of the border control measures.

* Just to be sure, I checked other languages by clicking “Select Language” button on top and found that are not integrated, Arabic and Nepal has the chart with their languages, but other some languages including English do not have it. (Please try it.)

We remember that there was a country saying “OMOTENASHI (hospitality)” is most important.

Japan cannot argue with foreign journalists who make fun of Japan with saying “SAKOKU (National Isolation) again”.

We believe that heart or brain of Japanese government must be “Entry Ban”.

Thank you and you have a nice day with OMOTENASHI mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

鎖国?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回紹介した、日本政府の「まん延防止等重点措置」を解説する公式ホームページ。

スクリーンショット 2022-02-20 18.11.14

( 内閣官房:https://corona.go.jp/emergency/ )
*この表「やさしいにほんごページ」ではよみがな付きで表示されますが、英語版には表そのものがありません。

スクリーンショット 2022-02-20 18.15.00
英語版ぐらいはしっかり反映すべきではないでしょうか。これも水際対策の一つです。これでは自分の居住地がどういう状況・扱いか分からない外国人出来てしまいますね。

*念の為、2/21深夜現在で上述のホームページを右上の「Select Language」で言語ごとにみてみると、見事にバラバラです。アラビア語やネパール語(ヒンディ?)には対訳表があるのに、なぜか英語版やいくつかの言語では表示されません。(是非、一度試してみてください)

ちょっと前までは「お・も・て・な・し」とか言ってた国があったような、、、

残念ながら、これでは海外メディアから「鎖国?」って揶揄されても仕方がありません。

きっと、日本政府の心が、頭の中が「Entry Ban」なんでしょう。

それでは、おもてなしの心で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )