スッキリ!/ Got clear!

Japanese Title (邦題): 「スッキリ!」末尾に

 

Got clear!

Good morning to the World and Kanmon!

The first weekend after Japanese Golden Week.

As weather forecast said fine weekend, we are expecting clear sky. However it was really hazy weekend, because of yellow sand from the continent. We cannot see the stalks of steel company, which we see everyday from here.

Exif_JPEG_PICTURE
(It seemed that yellow sand covered all over Japan. How about your place?)

However it was getting clearer and clearer, and we could enjoy fine sunset.

yellowsand04

We could overlook even after sunset and we could enjoy twilight time in the comfortable night air.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day, clearing your mind too.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スッキリ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク明けの最初の週末。

天気予報は晴れで期待したのですが、ここ関門エリアは黄砂の影響でかなり霞んでいました。いつも見えている製鉄所の煙突が見えません。

Exif_JPEG_PICTURE
(黄砂、全国的に広がったそうで、みなさんのところはどうでしたか?)

それでも午後から次第に霞は晴れてきて、素敵な夕日を楽しむことができました。

yellowsand04

日没後も遠くまで見渡せて、夜風の心地よい黄昏時を堪能することができました。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、心の霞も晴らして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

放射冷却現象 / Radiational cooling

Japanese Title (邦題): 「放射冷却現象」末尾に

 

Radiational cooling

Good morning to the World and Kanmon!

In this weekend around Kanmon area, it will be quite cold and fine clearly.

Exif_JPEG_PICTURE

It seemed that sunset on Friday was so clear that it told us such weekend weather.

Thank you and you have a nice day with plenty sunshine

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

放射冷却現象

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門エリア、この週末は、グッと冷えて、スッキリ晴れるようです。

Exif_JPEG_PICTURE

金曜日の夕陽もそれを教えてくれるかのように澄んでました。

それでは、いっぱい陽の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )
 

キラキラ、まんまる、真っ赤で、ふわぁ〜!/ Sparkling, completely round, fiery red and spreading!

Japanese Title (邦題): 「キラキラ、まんまる、真っ赤で、ふわぁ〜!」末尾に

 

Sparkling, completely round, fiery red and spreading!

Good morning to the World and Kanmon!

Friday was just between two strong typhoon.

Unexpectedly we had a beautiful evening astronomical show.

It was whole day cloudy but sun came out from under the clouds lighting surface of strait.

beforetyphoon01

At first, strait started sparkling and sunlight came here from the west.

beforetyphoon02

Sun came out from the clouds and it was completely round and fiery red. It went down behind the island.

Sun set and we thought it was the end but pink light surrounded whole town and the pink was faded gradually.

beforetyphoon03

Was that the beautiful show before heavy storm?

Thank you and you have a nice day preparing well both physically and mentally.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キラキラ、まんまる、真っ赤で、ふわぁ〜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

二つの強力台風襲来の狭間の金曜日、、、

夕方からの天体ショーがとてもきれいでした。

一日中くもりがちでしたが、夕方になって雲の下を太陽がくぐりこむ形で顔を見せ始めました。

beforetyphoon01

最初、海峡の水面がキラキラしだして、西日が差してきました。

beforetyphoon02

雲の下に入った太陽はまんまる真っ赤でどんどん沈んでいきます。

陽が沈んで終わりかと思ったら、あたり一面ふわぁと赤くなって、徐々に火照りがおさまりました。

beforetyphoon03

これって嵐の前のきれいな夕陽だったのでしょうか?

それでは、ハードもソフトもしっかり備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )