思わぬところに影響が!/ There is damage in such place!

Japanese Title (邦題): 「思わぬところに影響が!」末尾に

 

There is damage in such place!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, it is super hot everyday, super warm and humid every night.
We can feel that we are in the middle of summer now.

After cleaning this guesthouse, my body get sweat and I go to

“Mekari Seawater Swimming Pool!”

seawaterpool01

seawaterpool02

But I felt strange, when I jumped in the pool.

The water depth was a little shallower than usual.

seawaterpool03

I talked that to the lifeguard, and he answered
“Yes, we cannot get water from the strait, because the quality of water is not good.”

Mekari, Kanmon locates at the west edge of SETO Inland Sea National Park.
That SETO Inland Sea got huge volume of earth and sand after historically recorded rain in western Japan.
GENKAI NADA Sea, the other side of Kanmon strait, also got earth and sand from rivers, such as ONGA River.

Aftermaths still remain even in such place, about 2 weeks after the Rain disaster.

We cannot stop praying for the recovery of disaster area and fixing all aftermaths as soon as possible.

Thank you and you have a nice day, taking care about secondary disaster and heatstroke.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

思わぬところに影響が!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連日 猛暑、連夜 熱帯夜が続き、関門も本格的な夏の色が濃くなってきました。

ゲストハウスの清掃が終わり、
汗でべたべたになった体にはやっぱり、、、

和布刈塩水プール!

seawaterpool01

seawaterpool02

ところが実際にプールに入ってみると、、、
なんかいつもと違う!

そう、微妙に水深が浅いんです。

seawaterpool03

監視員にそのことを話すと、

今年は水質が悪い日が多くて、関門海峡から取水できないんですよ、とのこと。

そう関門は和布刈というと瀬戸内海国立公園の西の端。
その瀬戸内海には西日本豪雨災害で氾濫した大量の土砂が流れ込んでいるというわけです。
海峡の反対側 玄界灘にも遠賀川などの河川から土砂が流れ込んでいます。

今回の豪雨から2週間ほど経過した今なお、
こんなところまで影響が及んでいます。

現地の復興が進むことと、広がった様々な被害・影響が一日も早く収束することを祈ってやみません。

それでは、どうぞ二次災害・熱中症に注意して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

さあ、本番です!/ Yes, we are in the middle of!

Japanese Title (邦題): 「さあ、本番です!」末尾に

 

Yes, we are in the middle of!

Good morning to the World and Kanmon!

We have this year’s first sultry night on Tuesday.

We check air conditioning system in the morning and prepare comfortable stay for our guests.

We have extremely hot day with cicada singing on Monday, and sultry night on Tuesday. Yes, we are in the middle of Summer now.

MEKARI Sea Water Swimming Pool will open in this weekend. Let’s enjoy summer in KANMON!

mekari01

Some one may imagine this kind of natural pool, but not. Mekari is neat pool for swimmer. As its water is filtered salt water, it is very clear and easy to float.

fakemekari01

Thank you and you have a cool, clear and wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さあ、本番です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

火曜日はなんと、今年最初の熱帯夜!

午前中にエアコンを試運転し、夜ゲストが快適に過ごせるように備えます。

月曜に真夏日も、火曜には熱帯夜もやってきて、さあ夏本番です。

mekari01

週末には「和布刈塩水プール」もプール開きするし、関門の夏を満喫しましょう!

fakemekari01

*「和布刈塩水プール」の英語名称は “MEKARI Sea Water Swimming Pool” 海水プールと聞いてこんなのを思い浮かべる人がいるかも知れませんが、和布刈は整備されたプールです。ろ過された海水はこんなに透明でキレイです。

summer-02

それでは、クールでクリアな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!/ So exciting. Most favorite season just around the corner!

Japanese Title (邦題): 「ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!」末尾に

 

So exciting. Most favorite season just around the corner!

Good morning to the World and Kanmon!

It is raining in Kanmon area.

BUT,

I do not mind about rainy season.

Cause the season is just around the corner!

Just ONE WEEK to go!

summer-02

Thank you and you have a wonderful summer day.
See you in the salt water!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアは雨です。

けれども、、、

もう梅雨なんて気になりません。

なぜなら、まもなく大好きな季節が始まるから!

そうあと、ちょうど一週間!

summer-02

それでは、どうぞ素敵な夏の日を!
水の中でお会いしましょう。そう塩っぱい水の中で、、、

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ