同じ客室より、夜の景色 / Night view from same guest room

Japanese Title (邦題): 「同じ客室より、夜の景色」末尾に

 

Night view from same guest room

Good morning to the World and Kanmon!

Continued from last article.

The host visited a place that smells the same as here.

These are the night views from the room.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Some of the city’s landmarks are visible in the photo, so anyone who’s been there will already recognize where they are.

Guests who have stayed at this guesthouse have repeatedly told us that the atmosphere is similar, so he decided to visit there again.

The last image is that we climbing up one of these landmarks and looking out over the city!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Just like our city, it boasts one of the new three best night view cities in Japan.

However, to be honest, unfortunately, he felt like our city is a little behind.

Thank you and you have a nice day walking around and comparing the beautiful night views.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

同じ客室より、夜の景色

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回からの続き。

宿主が訪ねたココと同じ香りがする場所。

その部屋から見た夜の景色がこちら。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その街のランドマークがいくつか映り込むので、行ったことがある人はもう分かるはず。

当宿を利用されたゲストさん達から、雰囲気が似ている似ていると繰り返し言われるのであらためて訪ねてみました。

そのランドマークのひとつに登って、街を眺めた画像を最後に!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日本新三大夜景都市を誇ることでは、おいらの街と同じ。

ただ正直に言うと、残念ながらおいらの街のほうがちょっと負けてるかなと感じました。

それでは、素敵な夜景を比べ歩く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、/ Watching the ships passing by from the guest room window

Japanese Title (邦題): 「客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、」末尾に

 

Watching the ships passing by from the guest room window

Good morning to the World and Kanmon!

The host loves to look out at the sea and the ships passing by from the guest room.

So, he went out,

taking advantage of the opportunity that the continuous stream of guests had stopped…

to a place with a sea view from the room!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( *This image is not the view from the guest room of our guesthouse, TOUKA.)

So, where did he go?

I’m sure that anyone who loves port towns and knows about them will understand right away.

Thank you and you have a nice day at an accommodation with a harbor view.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿主は客室から見える海と行き交う船を眺めるのが大好きです。

というわけで、行ってきました。

ずっと続いていたゲストさんの波が途切れたチャンスを活かして、、、

客室から海の見える場所へ!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(ちなみにこの画像は当宿「灯火」の客室からの眺めではありません。念のため)

さて、彼はどこへ行ったのでしょう?

きっとこちら、港町が好きな人、そして分かる人には、すぐ分かると思います。

それでは、港の見える宿で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

最近よく見かける奴 / The one we have seen often recently

Japanese Title (邦題):「最近よく見かける奴」末尾に

 

The one we have seen often recently

Good morning to the World and Kanmon!

As we were gazing out at the strait with our guests…

We saw this ship!

oftenboat01

A  charter boat for sightseeing?

Thank you and you have a nice day being with the sea.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近よく見かける奴

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんと一緒に海峡を眺めていると、、、

こんな船が!

oftenboat01

この船最近よく見かけるようになって、宿の正面を行ったり来たりしているんです。

遊覧チャーター船かな?

それでは、海のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )