おいらの町の つ・よ・み!/ Strengths of this town!

Japanese Title (邦題): 「おいらの町の つ・よ・み!」末尾に

 

Strengths of this town

Good morning to the World and Kanmon!

A recent trend among our guests is…

It’s definitely reflected in food, especially sweets.

Such a change in trend is…

*Before COVID-19, it was Mochi Rolls. The dining room refrigerator was full to the brim with roll cakes of all different flavors!

*After COVID-19, a guest bought two or three different kinds of Pudding and tried them all here.

*The most popular item these days is… Matcha Sweets!

We would definitely recommend the Matcha Sweets at this shop to such guests.

hoshinoen01

hoshinoen02

hoshinoen03

It’s a famous restaurant in my town… because we found it was featured on the TV program I wrote about last time.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

hoshinoya12

It’s a great shop just as described, and I will be recommending this to our guests highly in the future due to its bright atmosphere, reasonable prices, and delicious food.

And the information about this shop wasn’t the only thing the TV program was useful for.

This challenging program, which aims to introduce the good things about this town of Moji without bananas or grilled curry, is attracting attention.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://tver.jp/episodes/epy23g0ny8 もうTVerでご紹介 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMER

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ofuku13

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The first half of the program has finished and it is moving on to the second half.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

No matter for the tourists will visit here or people abandoned this town, this is definitely worth checking out.

Thank you and you have a nice day in a town which has far fewer foreigners unlike cities and tourist destinations.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おいらの町の つ・よ・み!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿にいらっしゃるゲストさん、最近の傾向は、、、

やっぱり食べ物、特にスイーツに表れます。

そんなトレンドの変遷は、、、

コロナ前は、もちロール。ダイニングの冷蔵庫は各フレーバーのロールケーキでパンパン!

コロナ後は、プリン。ひとりで2〜3種買ってきて、食べ比べられていました。

そしてここのところ不動なのは、、、抹茶スイーツ!

そんなゲストさんに是非ともお勧めしたいのが、ココの抹茶スイーツ。

hoshinoen01

hoshinoen02

hoshinoen03

我が町の名店、、、っていうか、前回記事にした番組で紹介されていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

hoshinoya12

紹介されていた通りの良いお店で、明るい雰囲気と、メニューの価格、そしてそのお味から、今後イチオシで勧めていきます。

そして、その番組が有益だったのは、こちらのお店の情報だけではありません。

ノー・バナナ、そしてノー・焼きカレーでこの町「門司」のいいとこを紹介しようというチャレンジャブルな企画が注目です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://tver.jp/episodes/epy23g0ny8 もうTVerでご紹介 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMER

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ofuku13

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

番組は前半が終わったところ、これから後半に進みます。

観光でいらっしゃる方も、この町を捨てたあなたも、一度チェックしてみてはいかがでしょう。

それでは、都会や観光地と違って外国人が断然少ない日本の町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

さぁ、まもなくオープン! / It will open very soon!

Japanese Title (邦題): 「さぁ、まもなくオープン!」末尾に

 

It will open very soon!

Good morning to the World and Kanmon!

According to this notice, 

beachopen01

it will be opening this weekend.

Yes, the beach.

beachopen02

The beach house is ready! I wonder if it was affected by the typhoon?

In the past, there have been cases of people swimming without lifeguards and drowning, which has been in the news.

For those who have been waiting, the beach will finally open!

Be sure to consider your physical condition, swimming ability, and age, and enjoy the summer beach to the fullest!

Thank you and you have a nice day with making summer memories.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さぁ、まもなくオープン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

こちらの掲示板によれば、、、

beachopen01

この週末にオープンするそうですよ。

そう、ビーチです。

beachopen02

海の家も準備万端!台風の影響はなかったのかな?

これまでライフガードがいない中泳いで溺れてニュースになったりしていましたが、

待っていた人にはいよいよ海開き!

自身の体調と泳力、そして年齢とをよく考慮して、夏の海を満喫しましょう!

それでは、ひと夏の思い出を作る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

目のつけどころが、、、/ What they were interested in…

Japanese Title (邦題): 「目のつけどころが、、、」末尾に

 

What they were interested in…

Good morning to the World and Kanmon!

The festival was held in our port town this weekend.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was the largest event in this area, so I remember looking forward to it a lot as a child.

As foreign tourists often do not know about seasonal events in the place they are visiting,

we recommended to our guests that there would be many food stalls selling food that foreigners might be interested in.

Prioritizing their visit to the fish market across the river, they first went for a stroll around the port town to try the local curry, they said.

When I asked his who were with him, I found out that their real goal was to find “Miss Moji (apparently it’s now called Minato Ambassador).”

Since they checked out and returned home right away, I couldn’t get to hear how it was, but I hope they had a good time.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

目のつけどころが、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この週末に開催されたわが港町のお祭り。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

地域一番の規模なので子供の頃はとても楽しみにしていた記憶があります。

旅先での季節柄のイベントなどは外国人旅行客は知らないことが多いので、

せっかくだからと、外国人が興味を示しそうな食べ物の露店も出るよとゲストさんにオススメしたら、、、

対岸の魚市場より優先して、まず港町の方を散策してご当地カレーを試してみると言って出て行きました。

連れのお仲間に聞くと、本当の狙いは「ミス門司(今ではみなとアンバサダーと呼ぶらしい)」らしいです。

そのままチェックアウトしての帰国となってしまったので、どうだったか感想は聞けませんでしたが、、、

楽しい時間を過ごせたとしたら良いですね。

それでは、予定外のイベントも柔軟に取り込んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )