桜の木の下で / Under the SAKURA tree

Japanese Title (邦題): 「桜の木の下で」末尾に

 

Under the SAKURA tree

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thursday in the Kanmon area was a day of dramatic weather changes, starting with heavy rain in the morning and ending with clear skies by midday.

Running this guesthouse in this area, almost always booked on weekends, but…

There are still some weekdays when we don’t have any guests.

Taking advantage of the perfect timing and weather, I went to my important place with beautiful Sakura blossoms with my precious people.

The important place is the place where your beloved family members rest.

In the fluttering Sakura blossom petals, I took my time to offer my prayers.

fallingsakura01

Being able to visit our family grave at a time when natural conditions are just right, rather than during the crowded OBON or HIGAN periods, is another major advantage of living in two locations, both in my hometown and elsewhere

Thank you and you have a nice day facing a loved one who is now deceased amidst falling Sakura blossoms..

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

桜の木の下で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

木曜日の関門エリアは朝の激しい雨から始まり、お昼には晴天となるという、移り変わりの激しい一日でした。

この地でのゲストハウス、週末はほぼゲストさんがいらっしゃいますが、、、

ウィークデイにはゲストのない日がまだまだあります。

せっかく出来たそんなタイミングとお天気とを活かして、大事な人たちと一緒に、桜がきれいな大事な場所に出かけました。

大事な場所とは、大切な家族の眠る場所。

山桜の花びらが舞う中、時間をかけて手を合わせてきました。

fallingsakura01

お盆やお彼岸の混み合う時期ではなく、自然の条件が揃うタイミングでゆったり気持ちよくお参りができる。これもまた生まれ故郷との二拠点生活をする大きなメリットだなぁ実感します。

それでは、桜舞う中、今は亡き大切な人と向き合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

宿主の休息時間 / Break time of the host

Japanese Title (邦題): 「宿主の休息時間」末尾に

 

Break time of the host

Good morning to the World and Kanmon!

Most people may not have the knowledge or interest in this, but

for the host of this small guesthouse, the only time he can truly relax is…

after the guests have checked out.

One day in this week, a guest checked out early, so

I decided to utilize the time afterward to relax, and went to a hot stone sauna!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This facility is within walking distance from this guesthouse.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Some experienced inbound tourists use this service, so I decided to try it again after a long time.

Of course, I went on a weekday, but there were number of people using the service, and at a glance, it seemed like there were a lot of female customers and elderly couples.

After enjoying the hot stone bath, I also enjoyed their baths, including the open-air bath, and when I looked outside, the sun was already setting.

teriha03

Since this facility is located by the sea, you can enjoy this view from both the bedrock bath and the regular baths.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At last, after leaving the bathing facility, I cooled down my flushed body while watching the sunset, and felt completely refreshed.

Thank you and you have a nice day finding comfort in the company of someone you cherish.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿主の休息時間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

一般の方は知識も興味もないかもしれませんが、

小さな宿泊施設の宿主が、ほっとひと息つけるのは、、、

ゲストさんのチェックアウト後。

今週のある日、ゲストさんが早い時間にチェックアウトされていかれたので、

その後の時間を癒しの時間にしようと、行ってきました!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

岩盤浴。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

当宿から徒歩でも行ける距離にある施設です。

インバウンドのゲストさんでも旅慣れた方は、こちらを使われる方がいらっしゃるので久しぶりに利用してみました。

もちろん行ったのは平日でしたが、利用されている方はそこそこいて、ぱっと見、女性客や年配のカップル客が多いように感じました。

岩盤浴の後には露天風呂を含むお風呂も満喫して、ふと外を見ると、ずいぶんと陽が傾いています。

teriha03

こちらの施設は海沿いにあるので、岩盤浴からも、お風呂からもこんな景色を眺めることができます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

最後に入浴施設を出たところで、夕陽を眺めながら火照った体をクールダウンして、完全に整いました。

それでは、大切な人と一緒に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

早期退職者あるある / Common signs of early retirees

Japanese Title (邦題): 「早期退職者あるある」末尾に

 

Common signs of early retirees

Good morning to the World and Kanmon!

As someone who took early retirement from a company, there’s a news story that the host can’t help but watch on TV at this time of year.

And that is… the news on the day of the concentrated responses to the spring wage negotiations!

shuntou01( https://news.web.nhk/newsweb/na/na-k10015078471000 )

I can’t help but wonder about the response status of the company I used to work for, which is posted on a large whiteboard.

Even though I left that company over 10 years ago, and I wasn’t even a union member when I left…

Even though my colleagues who stayed with the company have all reached their sixties, and are either executives or excluded from the spring wage negotiations…

With the hope that this will be a place where not only full-time employees, but also non-regular employees, and even managers, can find their work rewarding…

Thank you and you have a nice day with significantly positive real wages.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

早期退職者あるある

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

企業を早期退職した宿主がこの時期、ついついテレビ画面を見入ってしまうニュースがあります。

それは、、、春闘 集中回答日のニュース!

shuntou01( https://news.web.nhk/newsweb/na/na-k10015078471000 )

大きなホワイトボードに掲示される、以前勤めていた会社の回答状況が気になって仕方なくなります。

10年以上も前に辞めた会社なのに、辞めた時点で既に組合員ではなかったのに、、、

会社残した同期ももう還暦を迎え、役員になっているか、春闘の対象者から外れているかどちらかなのに、、、

正社員だけでなく、非正規も、さらに言えば管理職にとっても働き甲斐のある場所であってほしいという願いをこめて、、、

それでは、実質賃金が大幅プラスな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )