新時代だ! / It must be the New Genesis!

Japanese Title (邦題): 「新時代だ!」末尾に

 

It must be the New Genesis!

Good morning to the World and Kanmon!

At this guesthouse TOUKA, unexpected things happen, in a good way, like when our guests recommend a nice spot in the town (Christmas market), which was something we’ve never experienced before…

Looking back this month, the guests who stayed with us in November were all very unique.

The three guests who stayed at the beginning of the month told that their main purpose for staying was watching sports together!

It’s not watching physical sport like we have known…

Apparently what they do is watching E-sports championship.

watchingesports01https://www.negitaku.org/news/n-26669

Because they wouldn’t be able to watch the game with friends who live far away, if they stayed in the home country, so the timing was chosen to coincide with their trip.

Watching the Olympics with our guests has been a dream since we first opened, and the dream came true with the Rio, Tokyo and Paris Olympics.

When we first opened, we never could have imagined that it would shift to watching e-sports.

The three guests connected through online games, and one of them met for the first time, so it truly is a “New Genesis”!

The result of watching the final match was that the “Korean team” they were rooting defeat China and win the championship. (the host couldn’t join them until the result was known.)

The results were announced almost early in the morning, so they came down the stairs the next day still half asleep.

Thank you and you have a nice day virtually.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新時代だ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんにこの街の素敵なスポット(クリスマス・マーケット)をオススメしてもらうなんてこれまでなかった展開があったりと、いい意味の想定外が起こる当宿「灯火」ですが、、、

思い返してみると、この11月にご利用いただいたゲストさんたちはとてもユニークな方ばかりでした。

月初に滞在された三人組のゲストさんは滞在の主目的はスポーツ観戦!

それもこれまでのようなフィジカルなスポーツではなくて、、、

なんとEスポーツ観戦!

watchingesports01https://www.negitaku.org/news/n-26669

お国にいたのでは離れたところに住む仲間と一緒に観戦できないからと、旅行とタイミングを合わされたようです。

オリンピックをゲストさんたちと一緒に観戦することは開業時からの夢でもあり、リオ、東京、パリとそれぞれのオリンピックで実現しましたが、、、

それがまさかEスポーツの観戦にまで発展するなんて、開業当初には想像だにできなかったことです。

ゲスト三人の繋がりもオンラインゲームだったり、一人とは今回初めて会ったらしくて、まさに「新時代」だっ!

観戦の結果は、、、応援する「韓国チーム」が中国を逆転で破り優勝したそうです。(宿主は結果が分かるまで付き合えませんでした。)

結果が決まったのはほぼ早朝だったようで、翌日は寝ぼけ眼で降りてこられました。

それでは、バーチャルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

冬のイチバンに! / Brand-new and best for winter!

Japanese Title (邦題): 「冬のイチバンに!」末尾に

 

Brand-new and best for winter

Good morning to the World and Kanmon!

This town’s first Christmas market won the heart and the mind of our guests.

When I actually went and experienced it, I could understand the reason for its charm.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kokuraxmasmart-hotwine02

kokuraxmasmart-hotwine03

The colder it is, the better the mulled wine tastes, and beyond the steam we can see a sense of healing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kokuraxmasmart-santa03

There are many Santa Clauses, some large and some unique.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A special illuminated stage where a local university jazz bands were performing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A stall selling second-hand clothes and miscellaneous goods. (This tent appears to have been blown away by the storm.)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A fantastic light show that uses the city’s landmark department store building as a screen.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The illumination lights, which are repeated every year, are highly refined, and the bamboo lantern displays unique to Kitakyushu are full of seasonal feeling.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I also realized that the reason they were able to produce such a spectacular winter event was because they had powerful sponsors that are unique to this industrial city.

Until now, I thought the Port Town Lights event was the best winter event, but it looks like this event may have taken the top spot.

A cold wave has been hitting Japan over the past week, with chilly north winds blowing all over the country… Why not warm yourself up with some mulled wine or hot chocolate?

Thank you and you have a nice day making yourself arm and cozy with someone special.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬のイチバンに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんを虜にした街初めてのクリスマスマーケット!

実際に行って体験してみるとその魅力の訳がよくわかりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kokuraxmasmart-hotwine02

kokuraxmasmart-hotwine03

寒ければ寒いほど美味しいホットワイン、その湯気のむこうには癒しが見えます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kokuraxmasmart-santa03

大きかったり、ユニークだったりする数々のサンタクロースたち。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

地元大学のジャズバンドが演奏する光の特設ステージ。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

古着・雑貨の露店。(このテントが暴風雨で飛ばされたようです。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

街のランドマークのデパートビルをもスクリーンにした幻想的な光のショー。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

毎年繰り返してきたイルミネーションライトは完成度が高く、北九州ならではの竹灯籠の演出も季節感が溢れます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして、これだけの演出ができるのも、工業都市ならではの強力なスポンサーがついているからだと実感しました。

これまでは港町の光のイベントが冬のイチバン・イベントだと思っていましたが、首位交代かもしれませんね。

ここ一週間、寒波が入って北風の冷たい日本列島、、、ホットワイン・ホットチョコレートで温まりませんか?

それでは、大切な誰かとほっこり温かい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

いろいろシェアしてます / We share various things

Japanese Title (邦題): 「いろいろシェアしてます」末尾に

 

We share various things

Good morning to the World and Kanmon!

Tuesday started with strong winds and cold rain, but the rain stopped in the afternoon, and in the evening, strong sunlight broke through the clouds.

sunthroughcloud01

When something important happens, the rain always stops around the host.

Yes, the host may be a man always with sunshine, when he really needs.

Such weather-related luck…surprisingly, it also brings benefits to our guests.

Even though it was a heavy rain, it stopped while guests were having breakfast, and they were able to see more sightseeing than they expected.

When a guest had to cancel an event due to an injury and so on, it rained and he/she was able to get a good sleep with rain sounds.

There are various cases, but when it comes to the weather, our guests are often lucky here.

Thank you and you have a nice day having the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いろいろシェアしてます

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

強風と冷たい雨で始まった火曜日、午後になると雨は止み、夕方になると雲間から強い日差しがさしてきました。

sunthroughcloud01

大事なことがある時には決まって雨が止む。

そう、宿主は晴れ男だったりします。

そんな天気に関するツキ、、、意外にもゲストさんへも恩恵をもたらしたりしています。

豪雨でも朝食を取られている間に止んで、思いのほか観光出来たり、

怪我などでイベントをキャンセルなされた時に雨が降って、ゆっくり睡眠をとることができたり。

いろんなケースがありますが、お天気に対して、ココではゲストさんもラッキーなことが少なくないんです。

それでは、天気を味方につけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )