当宿のVR 〜 ゲストの気分疑似体験 / VR TOUKA – Guest’s feeling simulation experience

Japanese Title (邦題):「当宿のVR 〜 ゲストの気分疑似体験」末尾に

 

VR TOUKA – Guest’s feeling simulation experience

Good morning to the World and Kanmon!

Sketchbooks for guests installed in each room of our guesthouse…

guestmemory01

they have increased so many now.

Inside the books, there are many messages from guests.

As with reviews on accommodation reservation sites, our guests tend to write quite a lot, which makes us very happy.

If you turn over the latest pages, you’ll see illustrations drawn by our guests with an artistic sense.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The same scene unfolds just outside the window, but the guest’s feelings are also drawn in the message picture.

guestmemory03

This is a booklet that allows us to simulate the feelings of our guests.

If you think there’s no way you can experience something like that, you’re right.

This experience is actually not possible for everyone. It is a privilege that only those with a rich imagination can experience.

Why not try it out and see if you can experience something like that once?

Thank you and you have a nice day spreading the wings of your imagination.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿のVR 〜 ゲストの気分疑似体験

当宿の各部屋に設置しているゲスト用のスケッチブック、、、

guestmemory01

こんな数になりました。

中にはゲストさんからの多くのメッセージが記されています。

宿泊予約サイト内のレビューでもそうですが、当宿のゲストさんたちは結構たくさん書き込んでくれる傾向があり、うれしいかぎりです。

最近のページをめくると絵心のある方が書かれたイラストも。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ちょうど窓の外には同じ光景が広がっていますが、メッセージ画の方にはゲストさんのその時の気持ちまで描かれています。

guestmemory03

まさにゲストさんの気分を疑似体験できる冊子です。

そんな体験出来るわけないと思われた方、いやその通りです。

この体験、実は誰でもできるわけではありません。想像力豊かな方だけが体験できる特権です。

一度そんな体験できるか試してみませんか?

それでは、想像の翼を広げて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ゲストさんは知っている! / Our guests know more than us!

Japanese Title (邦題): 「ゲストさんは知っている!」末尾に

 

Our guests know more than us!

Good morning to the World and Kanmon!

While working in this guesthouse, we sometimes receive small gifts and souvenirs from our guests.

One of the rare cases is when someone buy something for us after coming here on a trip. We are very grateful and humbled.

I was casually watching TV the other day, and one program featured something I had received from different guests a while ago. ( https://www.youtube.com/watch?v=9MErCnXEg80 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When I opened the souvenir bags and looked at them again, I realized that although each gift had been given to us by a different guest, they were both local foods that are loved by Fukuoka residents.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Our guests seemed to know more about Fukuoka than the hosts, and I was just impressed by that.

Thank you and you have a nice day be taught humbly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストさんは知っている!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この仕事をしていると、ゲストさんからちょっとしたギフト・お土産をもらうことがたまにあります。

なかでも稀にあるのが、こっちに旅行に来てからわざわざなにかを買ってきてくれるケース。とてもありがたく恐縮です。

先日何気なくテレビを見ていると、少し前に異なるゲストさんからいただいたものがとある番組で取り上げられていました。( https://www.youtube.com/watch?v=9MErCnXEg80 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お土産の袋を開けてあらためて見てみると、それぞれ別のゲストさんからいただいたものですが、なんとどちらも福岡県民の愛する郷土食だったようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんだか宿主よりも、ゲストさんの方がここ福岡のことをよく知っているようで、ただただ感心するばかりでした。

それでは、謙虚に教わる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ランナーだけじゃな〜い! / Not only for the runners!

Japanese Title (邦題): 「ランナーだけじゃな〜い!」末尾に

 

Not only for the runners!

Good morning to the World and Kanmon!

When we edited images of the heroic figure of the guest running through this town on Sunday and sent it to him…

the guest were more than happy with those.

This town, Komorie, locates at very convenient location for Kitakyushu Marathon runners, as it has good access to both the reception venue the day before and the start and finish line on the race day.

In fact, it’s not only convenient for runners, but also for those who support the race, and it’s a cheering spot where the runners can look great.

First of all, there is a marathon course less than 10 minutes down the hill from this guesthouse.

And it’s so suitable for cheering that there’s an official cheering place called the “Runner Cheering Station.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s also a spot where you can cheer on your supporting runners and take photos of their bravery, with the perfect backdrop that brings out the runners and makes the cheering people feel good.

To give you an idea of the appeal of this spot, here are what it looks like when you take a photo of the runners who were most appealing on the day of the marathon, with this cheering spot in the background.

funrunners01

funrunners02

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

funrunners04

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying the event at the best spot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ランナーだけじゃな〜い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜日にこの町を駆け抜けたゲストさんの勇姿を画像データにして、ゲストさんに送ってあげたら、、、

思いのほか喜ばれました。

この町、小森江って、北九州マラソンのランナーにとって、前日の受付会場にも、当日のスタート・ゴールにもとってもアクセスが良くて便利な場所ですが、、、

実は便利なのはランナーだけではなくて、レースを応援する人にとっても便利でランナーが素敵に見える応援スポットなんです。

まず、当宿から坂を下って10分もしない場所にマラソンコースがあります。

そして、そこには「ランナー応援ステーション」なる公式の応援場所があるぐらい、応援するのに適しています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

また、ランナーを応援したり、その勇姿を撮影するにも最高の背景がランナーを引き立ててくれるとともに応援する側の気分もアガる、そんなスポットなんです。

このスポットの魅力が分かるよう、マラソン当日アピール度の高かった参加ランナー達をこの応援スポットの背景をバックに撮るとこんな感じになります。

funrunners01

funrunners02

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

funrunners04

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、最高のスポットでイベントを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )