未来はモグラ?!/ Becoming Moles?

Japanese Title (邦題): 「未来はモグラ?!」末尾に

 

Becoming Moles?

Good morning to the World and Kanmon!

The Japanese has been covered by the Pacific high pressure system this week, meaning blue skies were visible in the Kanmon area on Friday as well.

hotday2025-01

With no clouds in the sky, the sun and heat have been relentless.

Normally, this weather would be called “fine weather,” but with this heat, we can’t help but think that it might actually be “bad weather.”

Turning on the air conditioner would just raise the outside temperature and would not contribute anything to the environment, in fact it would make it worse, so after I finished cleaning, I turned off the air conditioner and went out at the hottest afternoon.

hotday2025-02

hotday2025-03

The water temperature is 33 degree C. It’s not cold enough to feel comfortable, but it’s a recommended spot to escape the heat because we won’t have to worry about sweating.

hotday2025-04

As I sat by the pool feeling the scorching sun, I wondered what would happen to the Earth without happening of any drastic change/improvement.

This brought to mind the Earth described in an Anime Space Battleship Yamato,” by a manga artist with ties to this city. “The oceans evaporate and the Earth turns reddish brown, and humans build underground cities to live in.” In the Anime, the reason for this is radioactive contamination, but global warming could also be the reason for this future.

I am seriously worried that if we continue living like this, our grandchildren’s generation will not be able to live on earth.

It seems that this country thinks that just by separating garbage and not using plastic bags, they are becoming a green, advanced nation, but I don’t think that what they are doing now will improve the environment.

For example, issue of the carbon dioxide contained in the exhaust gases from gasoline-powered vehicles. As a nation based on automobiles, it is difficult to regulate this, but is Japan seriously considering environmental measures not only for the cars that run within the country, but also for the countries to which it exports?

Automobile makers must be responsible not only for new car exports but also for used car exports.

I wonder if it’s really okay to just export gasoline-powered vehicles in large quantities just because reciprocal tariffs deal was agreed with U.S.  this week.

It may be a good time to reflect on why this country has received the “Fossil of the Day” award so many times. I feel that if we continue to contribute to the consumption of fossil fuels as we have done up until now, relieved that there are no foreigners hopping on planes to travel all over Japan to complain about it, we will reach an irreversible point.

By the way, who is the current Minister of the Environment in Japan? Is he even doing his job?

Thank you and you have a nice day being able to continue living without asking for help from other planets.

P.S. I am quite shocked to find out that the captain of the Space Battleship Yamato, Okita Juzo, is eight years younger than me.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

未来はモグラ?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週の日本列島は太平洋高気圧に被われているせいで、関門エリアでは金曜も青空が広がりました。

hotday2025-01

上空に雲がないことで、空からは容赦ない日差しと猛暑が降り注いできます。

通常であれば、この天気を「好天」と呼ぶのでしょうが、この暑さに実はこれって「荒天」なのではと思えて仕方ありません。

クーラーをつけても、外気温を上げるだけで環境的には何も貢献しないどころか悪化させるので、掃除を終えた頃、一番暑くなる時間にクーラーを切って出かけてみました。

hotday2025-02

hotday2025-03

水温は33度。冷たくて気持ちいいという感じはありませんが、汗をかくのが気にならない点で、オススメの避暑スポットです。

hotday2025-04

そんなプールサイドでジリジリと焼けつく日差しを感じながら考えました。このままこれが続くとこの地球はどうなるんだろう、、と。

そこで思いついたのは、この街ゆかりの漫画家の作品「宇宙戦艦ヤマト」の中に描かれる地球。「海は蒸発して地球は赤茶けた姿に変貌し、人類は地下都市を建設してそこで生活する。」その理由は漫画の中では放射能汚染ですが、温暖化が理由でもあり得そうな地球の未来です。

このままの生活を続けていくと、孫の世代には地上では住めなくなるのではと本気で心配です。

この国ではゴミを分別してレジ袋を使わないだけで、なんかグリーン先進国と思っている節がありますが、今やっていることだけで、この環境が改善するとはとても思えません。

例えば、ガソリン車の排気ガスと含まれる二酸化炭素。自動車立国のためそこにメスが入ることはなかなかありませんが、国内を走行している車の分だけでなく、輸出している先での環境対策まで本気で日本は考えているでしょうか?

新車輸出だけでなく中古車輸出分についても責任があるでしょう。

相互関税が半額に抑えられたからと、ガソリン車をジャンジャン輸出するだけで良いのか疑問に思います。

なぜこの国が何度も化石賞”(Fossil of the Day” award) を受賞しているのか、冷静に考えてみる良いタイミングかもしれません。飛行機に乗ってわざわざ文句を言いにくるガイジンがいないことに、あぐらをかいてこれまで通り化石燃料の消費にばかり貢献していては取り返しのつかないことになるような気がします。

ところで、今の日本の環境大臣って誰?仕事してるのかな?

それでは、他の星に助けを求めなくても生き続けられる素敵な一日を!

P.S. 宇宙戦艦ヤマトの艦長「沖田十三」が、自分より8歳も若いことに少なからずショックを受けています。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

元気になってね!/ Please get well!

Japanese Title (邦題): 「元気になってね!」末尾に

 

Please get well!

Good morning to the World and Kanmon!

A guest who had been living abroad and had returned to Japan for the first time in a while

aviewfromaguest01

stayed for a few days and noticed “very quiet Japanese people”!

The only ones who are full of energy are inbound foreign tourists…

Now that I think about it, this coincides with the feeling of unease that the host, who frequently travels between Tokyo and Fukuoka at ground level, has been feeling ever since.

The recent interest among Japanese voters in issues surrounding foreigners also seems to be driven more by a vague sense of envy or jealousy than any awareness of the problem.

The weak yen has put a freeze on Japanese people’s enthusiasm for overseas travel for a long time.

So, today is the day of the House of Councillors elections… will we elect a leader who will revitalize this country?

Due to various circumstances, I ended up voting early, but I do regret that I should have taken more time to choose my candidate and party.

Thank you and you have a nice day in a healthy Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

元気になってね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海外で生活していて、久しぶりに日本に帰国していらっしゃったゲストさん。

aviewfromaguest01

数日滞在して、気になったのは「静かな日本人」!

元気がいいのはインバウンドの外国人旅行者ばかり、、、

言われてみると、東京〜福岡間を頻繁にグラウンドレベルで行き来している宿主が「もやっ」と感じ続けていることと合致しています。

最近の外国人問題に対する日本人の関心も、問題視よりも、漠然と感じている羨望や妬みが原因のように思えます。

円安で日本人の海外旅行熱も凍結されて久しいですしね。

さぁ、参議院選 投開票日の今日、、、この国を元気にしてくれるリーダーは選ばれるでしょうか?

諸般の事情でかなり早くに期日前投票してしまいましたが、もっとじっくり候補者、政党選びをすれば良かったと少し後悔しています。

それでは、元気になるにっぽんで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

自己責任という感覚の大切さ / The importance of a sense of personal responsibility

Japanese Title (邦題): 「自己責任という感覚の大切さ」末尾に

 

The importance of a sense of personal responsibility

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, there was quite heavy rain in Kitakyushu on Friday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Our guest, who had no plans in mind, seemed to be delighted to be able to enjoy a delicious lunch in between the rain, thanks to our strong recommendation.

julyrain02(Although they themselves are travelers from a neighboring country, it was good that they were able to avoid being jostled by foreigners.)

Here in Kitakyushu, public elementary and junior high schools have held their closing ceremonies for the first semester and are finally entering the summer vacation.

We are sure there are many beaches opening this weekend.

However, it appears that the unstable atmospheric conditions will continue.

So here’s a photo.

This is a surfing spot that not so many people know about.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A few people were in the water waiting for good waves…

We heard thunder from far away.

It wasn’t raining yet, but shortly after the thunder rumbled, everyone came out of the water and watched from the shore for the thunder to stop.

inthethunder01

It was a beach with no lifeguards.

The lesson to be learned from this is to be aware of our surroundings and take action to protect ourselves, whether there are lifeguards or rangers present or not.

Thank you and you have a nice day having a fun summer vacation and avoiding accidents and injuries.

This is all from the host, whose life’s work is photographing lightning from here.

lightening01

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自己責任という感覚の大切さ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

残念ながら、金曜日の北九州は結構激しい雨が降りました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ノープランだったゲストさんは、当宿からの強いオススメを参考にして、雨の合間に美味しいランチが取れたと喜んでいました。

julyrain02(ご自身も隣の国からの旅人ですが、ガイジンにもまれる状況を避けられたことも良かった様です。)

さて、ここ北九州市でも公立の小中学校が一学期の終業式を向かえて、いよいよ夏休みに突入です。

この週末に海開きとなる海水浴場も少なくないのではないでしょうか?

ただ、大気の不安定な状況はまだ続くようです。

そこで一枚の写真をご紹介。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

こちらは知る人ぞ知る波乗りスポット。

数人が海に入って、良い波が来るのを待っていたのですが、、、、

遠くの方から雷鳴が聞こえてきました。

すると雨はまだ降っていませんでしたが、雷鳴の瞬間からまもなく全員が海からあがって雷が止むのを岸から見守ります。

inthethunder01

ライフガードなどのいないビーチでです。

ここから学ぶべきは、ライフガードやレンジャーがいてもいなくても周囲の状況をしっかり感知して、自ら身を守る行動を取るということ。

それでは、楽しい夏休み、事故や怪我のない素敵な一日を!

以上、ここ(宿)からの落雷撮影がライフワークの宿主でした。

lightening01

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )