本日、最終日! / Today, the last day!

Japanese Title (邦題): 「本日、最終日!」末尾に

 

Today, the last day!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the beginning of the year, we have been reporting the attractions and problems/issues of the other side of the strait that we have been paying attention to and that we would like to focus on and recommend to our guests this year.

We visited the brand new accommodation facility that opened at the end of last year and has been the topic of this industry. I have actually stayed there and shared my honest impressions, as well as looked at the concept behind its expansion into this area and the aspirations of the local government that will be hosting it through its newsletter.

risonare11

Throughout that time, I have always felt both “expectations” and “concerns.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The local government’s strong expectations for the economic impact the new facility will have on the local area are painfully clear…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

but, on the other hand, the supermarket nearest to the facility will be closing today as its last day of business.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

There are also many other stores in the same area that have sadly closed or will be closed.

( “Over the New Year period”  1月9日 6:34 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This experience made me realize once again how important timing is when it comes to regional revitalization.

Looking back at our own side of the strait, which plays a part in the area across the Kanmon Strait, what is happening on the other side is not something that concerns us.

Perhaps it is time to seriously consider about the SDGs for each individual business entity.

Thank you and you have a nice day without leaving it to others.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本日、最終日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

年初より、当宿が注目し、今年焦点を当ててゲストさんにオススメしていこうと考えている対岸の魅力と問題・課題について話題にしてきました。

昨年末にオープンした業界注目の真新しい宿泊施設については、実際に利用してみて率直にその感想と合わせ、このエリア進出のコンセプトや受け入れる自治体の想いをその広報誌を通して見てきました。

risonare11

その間ずっと感じてきたのが「期待」と「懸念」。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

新しい施設の地域に及ぼす経済効果に期待する自治体の期待は痛いほど伝わってきましたが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その一方で、こちらの新しい施設にもっとも近いスーパーマーケットは本日の営業を最後に閉店します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その他にも、同じエリアにあって惜しまれながらなくなってしまう/しまった店舗は少なくありません。

( “Over the New Year period”  1月9日 6:34 )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

地域創生はタイミングが本当に大事なんだなぁとあらためて感じさせられました。

と、ここで関門海峡を介して、エリアの一翼を担う自岸を振り返ると、対岸で起こっていることは他人事ではありません。

事業体個別のSDGsについて、真剣に考える時なのかもしれません。

それでは、他人任せにせずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

最大のウリこそが、最大の弱点かも / Biggest selling point may be biggest weak point

Japanese Title (邦題): 「最大のウリこそが、最大の弱点かも」末尾に

 

Biggest selling point may be biggest weak point

Good morning to the World and Kanmon!

The biggest selling point of the brand new resort hotel on the other side of the strait is…

the view of the strait from the guest rooms, just like this guesthouse.

risonare85

What’s more, all their guest rooms have view of the strait, which is amazing.

However, getting this view of the strait can actually be quite hard to have.

From our daily experiences, we have always thought that it might be even more difficult on the other side than on this side, and staying there this time made us realize that this was indeed the case.

straitview00

When I woke up in the morning, the view of the pre-dawn sky from my guest room was just beautiful.

Then, after enjoying the facility’s recommended “Sunrise Infinity Pool,” I bought some breakfast and returned to the room…

straitview01

It was a bit unbelievable.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The sunshine was so bright that even though it was early January, we had to turn on the air conditioning to make the room cooler! So we were able to stay comfortable until check-out at noon.

risonareandsun01

I was curious, so I also checked the angle and direction of sunrise until the summer solstice, and it looks a little scary.

risonareandsun02

Judging from the color of the window glass, it appears to be UV resistant, but it still transmits infrared rays.

Furthermore, the design-focused exterior lacks the balconies or eaves that act as buffers against the sunlight often found in tropical resorts, meaning sunlight streams directly into the guest rooms.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

risonare88

The management seems to be encouraging guests to stay for multiple nights, but air conditioning during the day when guests stay for multiple nights may not be able to achieve the SDGs as envisioned, both in terms of guest comfort and air conditioning costs.

risonare86

Although it may be none of our business, in order to overcome this same weakness, our accommodation has made the most of its small size and guest-friendliness, and getting the cooperation of our guests, we have managed to keep air conditioning costs as low as possible.

However, I felt that common sense when using a hotel and expectations of a view of the strait would work against them, and that consecutive nights might end up being unwelcome for both guests and hotel management.

Our advice to those considering using it during three seasons is to carefully check guests reviews of the daytime comfort before making a reservation.

Thank you and you have a nice day getting along well with the sun.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最大のウリこそが、最大の弱点かも

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

対岸にできた真新しいリゾートホテルの最大のウリは、、、

客室からの海峡の眺めだそうで、そこは当宿と同じ。

risonare85

それも全客室が海峡ビューだそうですごいものです。

でも、この海峡ビューっていうのが、実は大変だったりするんです。

日々の経験から、対岸だとおそらくこちら側よりもさらに大変かもしれないとずっと思ってて、今回利用しててやっぱりだと実感しました。

朝目覚めてイチバン、客室から眺める夜明け前の空は、なんともいい感じでした。

straitview00

で、施設イチオシの「朝焼けインフィニティプール」を満喫したのち、朝食を買って戻ってくると、、、

straitview01

ちょっと大変なことになっていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

というのも日当たりが最高すぎて、1月初旬というのに冷房スイッチオン!正午のチェックアウトまでなんとか快適に過ごすことが出来ました。

risonareandsun01

気になったので、ついでに夏至までの日の出の角度を確認したところ、これがちょっとヤバそうです。

risonareandsun02

窓ガラスはその色合いから紫外線対応はしてあるみたいですが、赤外線は透過している様子。

さらに言うと、見た目のデザイン重視の外装には南国リゾートで見られるような日差しの緩衝スペースとしてのベランダもひさしもなく、直接客室に日差しが入ってくる構造です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

risonare88

経営陣は連泊利用を推奨されているようですが、連泊時の日中の空調はゲストの快適さと空調コストの両面から、もしかしたら想定されているようなSDGsを実現できないかもしれません。

risonare86

余計なお世話ですが、同様の弱点をクリアするために、当宿では小規模でゲストフレンドリーな特徴を最大限活かして、ゲストさんの協力も得ることで、なんとか空調コストを極力抑えることを実現出来ています。

けれども、こちらではホテル利用の常識や海峡ビューへの期待が逆に働いて、結果として連泊は両者にとって歓迎できないものになるかもしれないと感じました。

利用を検討している方へのアドバイスは、スリーシーズンの利用は、利用客による日中の快適性のレビュー等をよく確認してから予約するのが良いでしょう。

それでは、お日さまと上手くお付き合いして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

リーズナブルに”優雅”? はたまた 高い金払って”芋洗い”? / Reasonable but Elegant? or Expensive but Jam-packed?

Japanese Title (邦題):「リーズナブルに”優雅”? はたまた 高い金払って”芋洗い”?」末尾に

 

Reasonable but Elegant? or Expensive but Jam-packed?

Good morning to the World and Kanmon!

A brand new accommodation facility built on the other side of the strait.

The second flaw the host noticed was also a design issue, specifically an inconvenience caused by their capacity settings.

When I used this service this month, the New Year’s holidays had ended and everyone was returning to work in general Japanese society, which is what is called the “off-season*” in the accommodation  industry. (To be precise, the day after the first day of work in New Year.)

*The day I checked out was set as an irregular “OFF” on which they do not take any reservations, so this is probably the time when the facility has the lowest number of reservations they forecasted.

infinitypool01

Perhaps thanks to this, I was able to enjoy a truly infinity-like moment in the facility’s so-called “Infinity Pool,” just like in the promotional images.

risonare83

However, even though it was the quietest time, there were still a fair number of guests at the infinity pool before dawn.

risonare84

The pool itself is trapezoidal in shape and is less than 20 meters long at its longest point, slightly larger than the compact pools found in average Hawaiian homes.

The infinity image I took was actually taken with care to avoid capturing other guests in the image.

This means that on weekends, especially during long holidays and summer vacations…

We can imagine it would turn into an endless, jam-packed “saltwater open-air bath” with bunch of people in it.

And that’s while paying a special high accommodation fee during peak season…

So, my advice to anyone thinking about using this accommodation and pool is…

If you’re planning on staying, I recommend going on a weekday, preferably right after a long weekend or school break.

For example, the next best timing would be to stay the day before school opening ceremony in April.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

P.S. By the way, our guesthouse TOUKA takes only one group’s reservation a day. So there is no Jam-packed situation happens in TOUKA.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リーズナブルに”優雅”? はたまた 高い金払って”芋洗い”?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海峡の対岸に新設された真新しい宿泊施設。

宿主が気付いた二つ目の欠点も設計上の問題、具体的に言うとキャパシティ設定に起因する不都合です。

今月、自分がこちらを利用したのは、日本の一般社会ではお正月の休暇も終わり、皆が仕事に戻るタイミング、つまり宿泊業でいうところの「閑散期*」でした。(=正確にいうと仕事始めの翌日)

*チェックアウトした日は、予約を取らない不定の「休日」に設定されていたことから、こちらの施設でも一番予約稼働が低いタイミングという認識なのでしょう。

infinitypool01

そのおかげか、その施設の名付けた「インフィニティプール」では、宣伝画像のような心よりインフィニティなひと時を満喫することできました。

risonare83

ただ、最も閑散なタイミングとは言っても、それなりの数のゲストが夜明け前のインフィニティプールにいらっしゃっていました。

risonare84

プール自体は台形のかたちをした、長いところでも20mない、ハワイの普通の家にあるようなコンパクトプールよりは多少大きい程度のサイズです。

自分が撮ったインフィニティな画像も、実のところ他のゲストさんが映り込まないように工夫して撮影したものです。

ということは、週末や、ましてや三大連休、夏休み時期には、、、

インフィニティに芋洗いな「塩水露天風呂」になるんだろうと想像できます。

それも、繁忙期の特別に高い宿泊料を払って、、、

というわけで、これからこちらの宿泊施設・プールを利用しようと考えている方へのアドバイスは、、、

泊まるなら、平日、それも連休や学校のお休み直後をお勧めします。

たとえば、次に良さそうなのは4月の始業式の前日ステイではないでしょうか?

それでは、マジョリティが届かない領域をリーズナブルに楽しむ素敵な一日を!

以上、月曜日の8時(AM)ちょうどのあずさに乗って、窓にビールを並べ、新宿出発と同時にビールを開けて車窓に映る中央線各駅の上りホームを眺めるのが最高に好きな宿主からのアドバイスでした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )