忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業 / Creeping labor shortage – Problems surface in this town too

Japanese Title (邦題): 「忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業」末尾に

 

Creeping labor shortage – Problems surface in this town too

Good morning to the World and Kanmon!

The biggest social issue in this country, Japan, is the declining birthrate and aging population.

And there is a decline in the working population that stems from that.

I thought that the labor shortage was a problem in other industries such as the transportation industry.

When I was driving through this town, I came across a notice that caught my attention.

laborshortage01

In a sense, the facilities posting this sign are in the same industry.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Wow, the situation is so serious!

I suddenly wondered what the staff at this facility was doing now, who was sitting next to me at an information session held by the government about five years ago when the accommodation tax was introduced in this area.

Thank you and you have a nice day with all workers join forces.

P.S. If these kinds of facilities are closed, it will lead to more unmarried people and fewer children.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この国、日本にあって最大の社会的課題は少子高齢化。そしてそこから派生する労働人口の減少があります。

人手不足なんて、運送業など他業界の問題だと思っていたのですが、、、

町を車で流していて、とっても気になる貼り紙を見つけました。

laborshortage01

この貼り紙を掲示している施設は、ある意味 同業者。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんと、事態はここまで深刻なんですね!

当地での宿泊税の導入に際し、5年ほど前に行政が主催した説明会の席で、自分の隣に座っていたこの施設のスタッフさんは今どうしているんだろうなぁ、とふと考えてしまいました。

それでは、労働者みんなで力を合わせて素敵な一日を!

P.S. この類の施設が休業するということは、巡り巡って更なる未婚化・少子化につながるということですよね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

お彼岸を過ぎても、、、 / Even after the autumn equinox

Japanese Title (邦題): 「お彼岸を過ぎても、、、」末尾に

 

Even after the autumn equinox

Good morning to the World and Kanmon!

Even though September is almost over…

But wonderful things still happen on weekend nights.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is what we tell our guests.

Take a look at the sky over the port just after 8pm. If you’re lucky, you’ll see something good.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Next week will be October, so will there still be fireworks? stay tuned!

Thank you and you have a nice day enjoying fireworks in the pleasant autumn night sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お彼岸を過ぎても、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

もうすぐ9月も終わろうとしているのに、、、

週末の夜になると、未だ素敵なことが起こります。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ゲストさんたちにはこう伝えています。

夜8時ちょうどに港の空を見てみてください。もしラッキーなら良いものが見れますよ。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これまで見てきた感覚では、毎土曜の夜8時から5分だけのサプライズって感じでしょうか。

来週はもう10月、まだ引き続き花火は上がるのかな?乞うご期待!

それでは、心地よい秋の夜空にあがる花火を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく / Finally

Japanese Title (邦題): 「ようやく」末尾に

 

Finally

Good morning to the World and Kanmon!

It’s the last day of Silver Week, 

and the autumn breeze is finally blowing here in the Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thanks to the comfortable wind, we didn’t need air conditioner or fan on Monday.

On such nice days, we recommend that guests take a stroll along the strait, which is about a 10-minute walk from here.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As the temperature has dropped, the air seems to be clearer, and you can enjoy the romantic night view of the strait.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day blown by the dry sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

シルバーウィークの最終日になって、

ここ関門エリアにもようやく秋らしい風が吹いてきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

おかげでエアコンも扇風機も必要としない月曜日でした。

そんな日にゲストさんにおすすめするのは、ここから歩いて10分ほどの海峡沿いのそぞろ歩き。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温が下がった分、空気も澄んだようで、ロマンチックな海峡の夜景を楽しめます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、乾いた海風に吹かれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )