オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!/ Only one Japanese among foreigners!

Japanese Title (邦題): 「オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!」末尾に

 

Only one Japanese among foreigners

Good morning to the World and Kanmon!

For some reason, I was stuck at one tourist spot for the first time in a while.

It had been a while since I last saw Mt. Fuji from there… 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

but when I looked back, the small bridge over the river was overflowing with foreigners!

sakuraviewingjapan16

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I wanted to cross the bridge, but there were so many foreigners that I felt like stepping back.

I began to get confused as to whether I was photographing Sakura and the mountain, or Sakura and foreigners.

In fact, even at the udon restaurant that had caused the delay…

sakuraviewingjapan15

all tables were full, but everyone there except for me was a foreigner, What a strange sight was it!

Will our town look like this someday?

Thank you and you have a nice day with being aware of your identity as a Japanese and never forget the Japanese spirit.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

訳あって、ひさしぶりに訪問、足止めされた観光地にて、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

久しぶりにそこからの富士を眺めました、、、が、

振り返ると、川にかかる小橋の上はガイジンで溢れんばかり!

sakuraviewingjapan16

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その橋を渡りたいんだけど、あまりのガイジンの多さに後退りしてしまうほどでした。

さくらと山を撮影しているのか、さくらとガイジンを撮影しているのか、頭の中が混乱してきました。

実は、足止めの原因となったうどん屋でも、、、

sakuraviewingjapan15

店内は満席、でも自分以外はひとり残らず全員がガイジンという異様な光景でした。

わが町もいつかはこんな風になるのかな?

それでは、日本人としての自覚、にっぽんの心を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

もひとつ注意事項とその対策 / Another precaution and countermeasure

Japanese Title (邦題): 「もひとつ注意事項とその対策」末尾に

 

Another precaution and countermeasure

Good morning to the World and Kanmon!

In my previous article, I introduced a spot for a coffee break while fine viewing Mt. Fuji, 

but there is another thing you should be aware of before using the spot, so I’d like to share some information with you.

The thing to be careful of is 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the parking space!

This parking lot has space for only eight cars officially, so as a result there is always a line of cars waiting to park on the road (the photo was taken on a weekday, Monday)!

Since this observation deck was completed last year, parking congestion has gotten worse and worse.

In this situation, give up on parking for the time being and kill time by enjoying the refreshing view from this spot 200 meters away!

Recently, we’ve had an increase in inbound guests coming to our guesthouse by rental car,

and we want them to try out “The Roads of Japan”!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The best time to visit is spring or late autumn, when Mount Fuji is at its best snow-capped condition.

Why not blend into the panoramic scenery that makes you want to dive?

Thank you and you have a nice day by being part of this spectacular view.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もひとつ注意事項とその対策

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回の記事で紹介したコーヒーブレイクに最適な富士見のスポットですが、、、

利用するにあたり、もうひとつ注意すべきことがあるので情報共有しておきます。

その注意事項とは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

駐車スペース!

こちらの駐車スペースは正規にはたったの8台分しかないため、その結果 道路は常時駐車待ちの行列(画像は平日月曜日に撮影)!

昨年この展望台が整備されて以来、駐車待ち渋滞はひどくなる一方です。

こんな状態では、とりあえず即駐車するのは諦めて、200m先にあるこちらで爽快絶景を楽しんで時間潰ししましょう!

最近、当宿でもレンタカーでいらっしゃるインバウンドのゲストさんが増えてきましたが、

そんな彼らに是非走ってみてもらいたいのが、この「ザ・にっぽんの道」!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

おすすめは富士山が理想的に冠雪する春か晩秋です。

ダイブしたくなるパノラミックな風景の中に溶け込んでみませんか?

それでは、絶景の一部になる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

なぜ早朝に霧がベストか? / Why is the foggy morning best?

Japanese Title (邦題): 「なぜ早朝に霧がベストか?」末尾に

 

Why is the foggy morning best?

Good morning to the World and Kanmon!

In a previous article, we mentioned that the best day to see Mt. Fuji is when it is shrouded in fog in the morning.

The fog means there is no wind.

When there is no wind and the sun rises and the atmosphere warms, the moisture saturation concentration increases, the fog disappears, and Mount Fuji looks like this.

sakuraviewingjapan08

If even the slightest wind blows, the water surface becomes choppy and the reflection disappears, so what happens next on a foggy morning is always exciting.

Being able to see two Mount Fujis at once is nothing short of amazing.

Thank you and you have a nice day enjoying the superb view twice as much.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なぜ早朝に霧がベストか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先の記事で、富士山を見るには朝は霧に包まれていた方が良いと記載しました。

霧が立ち込めるということは、つまり風がないということ。

風の無いまま、日が昇り大気が温められると水分の飽和濃度が上がり、霧が消えて、こんな富士が見えるという訳です。

sakuraviewingjapan08

これが少しでも風が吹くと水面がざわついて反射しなくなるので、霧の朝はその後の展開にいつもワクワクします。

一度にふたつ富士山が見れるなんて、感動以外のなにものでもありません。

それでは、絶景を二倍楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )