本当はもう来たくはないけど、また来たくなるお店 / The place to be proud of in Kitakyushu

Japanese Title (邦題):「本当はもう来たくはないけど、また来たくなるお店」末尾に

 

The place to be proud of in Kitakyushu

Good morning to the World and Kanmon!

The host of the guesthouse is not young either, so he is at an age where he is starting to show signs of wear and tear.

He has a place in this town he always visit at when that happens.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

According to the owner, the last time I used the service was five years ago, and he had a clear record or memory of that time, even remembering the conversation we had that time.

After the treatment, as I was leaving, I received the comment, “Hoping you won’t have to come back for a while” from him.

I remembered that the last time he said to me, “I hope you don’t have to come again.”

It may seem like a counterproductive approach from a business perspective, but it makes me realize that this is a place that truly cares about its customers.

As the words suggest, he is also a very skilled acupuncturist.

It is not just body maintenance. Although he is in a different industry from us, I learned a lot of important things from him.

Kitakyushu is a really great place which has places like this.

Thank you and you have a nice day by maintaining yourself regularly to ensure the best performance.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本当はもう来たくはないけど、また来たくなるお店

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿主も若くはないので、いろいろガタがきているお年頃。

なんやかんやで体調が厳しい時には必ずいく場所がこの街にはあるんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

店主さんによると前回は5年前だったとのことで、その記録?記憶?もハッキリと、当時話した会話まで覚えてくれていました。

施術が終わり、帰り際に「またしばらくは来なくても良いといいですね」のひと言。

前回にも「次また来なくて済むといいんですが、、、」と言われたことを思い出しました。

商売としては逆の声掛けのようにも思いますが、利用者のことを本当に考えているお店なんだなぁと実感します。

その言葉の裏にある通りに、腕も良いし、、、

ボディメンテだけにとどまらず、異業種ではありますが、大切なことを学ばせていただきました。

こんなお店もある北九州、、、本当にいいとこです。

それでは、最高のパフォーマンスができるように逐次自身をメンテして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

超ショックな出来事 / Shocking closure

Japanese Title (邦題): 「超ショックな出来事」末尾に

 

Shocking closure

Good morning to the World and Kanmon!

While walking through downtown Kitakyushu, I came across a shocking sight.

gettingout01

The usual street corner seems a bit dark!

Even before our guesthouse opened, our favorite store that we had always used had disappeared.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The shop was well-liked by our guests who were anime fans, but…

Is the reuse industry, which has become popular recently, also having a hard time?

We need to find new recommended shops to serve as local information that is so useful to our guests.

Thank you and you have a nice day by adapting to change proactively.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

超ショックな出来事

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

街を歩いていて、ショッキングな光景に出くわしました。

gettingout01

いつもの街角がなんか暗いっ!

当宿の開業前から、いつもお世話になっていたお気に入りのお店が消えていたんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

アニメファンのゲストさん達にも気に入られていたのに、、、

最近人気のリユースの業界も大変なんでしょうか?

ゲストさんたちに重宝されているローカル情報として、またあらたなオススメのお店を探さないと、、、

それでは、変化には前向きに順応して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

根拠あるのかぁ?1億4800万円! / Basis for 148 million yen?

Japanese Title (邦題): 「根拠あるのかぁ?1億4800万円!」末尾に

 

Basis for 148 million yen?

Good morning to the World and Kanmon!

I visited there on a sunny weekday while checking out the conditions of cherry blossoms in town

to fulfill the three-month duty.

148MJPY-01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As the party paying the tax, I always try to speak to the recipients to see if they have any input, but it seems they are only thinking about mechanically receiving the payment.

When I told the staffs about the percentage of foreign guests/users, they were surprised.

This “declaration” is the biggest chance to obtain raw, fresh, and probably the most accurate information, but the local governments that should get and utilize the information do not seem to understand the important meaning and opportunities it offers beyond collecting money.

Coincidentally, the news was reporting that a budget of 148 million yen would be spent from April on “creating an environment to capture inbound demand*, mainly from Asia.”

148MJPY-09( https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20250326/5020017787.html )

(*What? “Sushi City”?! We cannot understand what they mean without any fresh fish market open to the public.)

What on earth will they spend 148 million yen on if they don’t properly understand the needs or reality?

Is this a limited-time, unfair giveaway again? Maybe next time they’ll turn the 5,000 yen lottery into a 10,000 yen lottery?

We do not like this approach, as it seems very much like the Liberal Democratic Party, which advocates “strong measures to combat rising prices.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By the way, it seems that electronization of this “declaration” is being encouraged, and the trend seems to be moving more and more toward monetary transactions that are further removed from the actual site and direct conversation.

Thank you and you have a nice day without losing sight of the essence of things.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

根拠あるのかぁ?1億4800万円!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

晴れたウィークデー、桜の開花状況を見に行くついでに行ってきました。

三ヶ月ごとのお務めに!

148MJPY-01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

収める側として、受け取る側からなにかしらのインプットがないかといつもこちらから話しかけるのですが、どうも機械的に納付を受け取ることしか考えていない様子。

こちらから外国人利用者の比率を話すと逆に担当者は驚いていました。

この「申告」って、生で、フレッシュで、おそらく一番正確な情報を得るチャンスなのに、情報を一番活かすべき自治体はお金の徴収以外の重要な意味・機会(チャンス)について理解していないようです。

折しも、ニュースでは「アジアを中心としたインバウンド需要を取り込む環境整備の費用として1億4800万円」の予算が4月から執行されると報道されていました。

148MJPY-09

( https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20250326/5020017787.html )

(*えっ、「すしの都」?!一般客が気軽に利用できる鮮魚市場も無いのに何を言っているのか、ちょっと理解できませんね。)

ニーズや実態をきちんと理解できていないのに、一体何に1億4800万円を使うんでしょう?

また、期間限定の不公平なバラマキでしょうか? 今度は五千円くじを一万円くじにするとか?

このやり方、どうも「強力な物価高対策」を掲げる自民党的で好きになれません。

ちなみにこの「申告」は電子化が推奨されているようで、ますます現場や直接対話から離れたお金だけのやり取りを志向しているみたいです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、物事の本質を見落とすことなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )