こ・れ・か・ら!/ Coming Events!

Japanese Title (邦題): 「こ・れ・か・ら!」末尾に

 

Coming Events!

Good morning to the World and Kanmon!

Winter is in full swing in Japan now. Let us introduce coming events of winter in this town.

In Japan, there are so many places, called as “lovers’ sanctuary”. Among those sanctuaries, this town is one of powerful sanctuary in next 10days.

2018candlenight08

Whole retro port town will be lighted up next several month, including Christmas time. It is very unfortunate that there are no fireworks in Christmas this year (Attached is the flyer of last year), but we want all lovers who will visit this town enjoy dating here till Christmas.
(Caution: Attached flyer is that of 2016.)

2018retroillumination01

There are fancy lovers’ lighting chairs. They can enjoy taking selfie on one chair together or each pink/blue chair separately. We hope them get excited as they want.

2018retroillumination02

2018retroillumination03

Thank you and you have a wonderful day with someone important for you.

P.S. Is it only me who imagine the character design of the select shop which locates at “Jingumae” crossing with the flame design of the chair?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こ・れ・か・ら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

どんどん冬が深まっていくこの頃ですが、この町のこれから、冬の楽しみ方を紹介していきます。

日本全国にたくさんある「恋人の聖地」ですが、そうした中でもこの町はこれからの季節に本領を発揮する聖地です。

2018candlenight08

クリスマス期間中もずっと繰り広げられるレトロな港町のイルミネーション。
例年クリスマスに開催されていた花火が今年はないのが残念ですが(フライヤーは昨年のもの)、恋人たちには花火の有無は関係なく、熱く燃え上がってもらいたいですね。ラブラブチェアも設置されているので、くっついて自撮りするもよし、ピンク・水色と別々座るもよし(?)、思うがままに盛り上がって欲しいですね。

2018retroillumination01

2018retroillumination02

2018retroillumination03

それでは、どうぞ大切な誰かと素敵な一日を!

P.S. 椅子の枠を見た時に、神宮前の交差点にある、とあるセレクトショップのマスコットを連想してしまったのは自分だけでしょうか。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/ )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本格中華の国から、本格門司港へ!/ From the country of Genuine Chinese Food, to Genuine Port Town!

Japanese Title (邦題): 「本格中華の国から、本格門司港へ!」末尾に

 

From the country of Genuine Chinese Food, to Genuine Port Town!

Good morning to the World and Kanmon!

2018taiwan47

This is about on the way back from Taiwan, country of genuine Chinese food.

2018taiwan48

After eating in-flight meal in cool lunch box, I found that there is a video program for the tourists from Taiwan. (note: followings are full of local topics.)

2018taiwan49

It is the video to introduce sightseeing spots in Mojiko. It has very local Mojiko people friendly contents, not like ordinary Mojiko guidebooks in Japan. I was impressed that may spots are from the area, east side of old tram lines, including SAKAE-MACHI Shopping street, which has many shuttered shops.

2018taiwan50

2018taiwan51

2018taiwan52

2018taiwan53

( I wonder if the Japanese sweet shop in the video has many guests from Taiwan. And I visited there and surprised. Because it has sign “Due to master is in hospital, we will close for a while”. I hope the master is doing OK.)

baigetsu

The navigator of video program is Judy Ongg, 1970’s popular singer born in Taiwan. She might be chosen by airline who want to get more Taiwanese tourists.

Wind is blowing from the Kanmon♪
Have a good night in the guesthouse in Komorie♪
(Original parody of her famous song.)

We want that people are fascinated by Komorie as well as Mojiko.
(Our guests were really fascinated and came back as a repeater.)

Thank you and you have a genuine wonderful day.

P.S. This video program “Visionary Cuisine” can be seen on Starflyer’s domestic routes too. We want the people who really like their home town, Mojiko, watch the program.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本格中華の国から、本格門司港へ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2018taiwan47

本格中華の国、台湾からの帰路の話。

2018taiwan48

小洒落た箱で提供されるお弁当を食べ終えた頃、台湾からの韓国客向けのビデオ・チャンネルに気が付きます。(注:ここからちょっとローカルな話になります。)

2018taiwan49

門司港観光を紹介するビデオ・プログラムなんですが、元々からの門司港住民を喜ばせる内容になっています。日本の一般的なガイドブックの情報とは異なり「電車通り」から東手のスポットの比率が高く取り上げられていることに感動しました。シャッター商店街に限りなく近い「栄町銀天街」にも焦点当たってます。

2018taiwan50

2018taiwan51

2018taiwan52

2018taiwan53

(このビデオ効果により、台湾からの観光客でさぞかし賑わっているんだろうと、高校時代に利用した甘味処を覗いてみると、、、あれ? にいさん大丈夫でしょうか?)

baigetsu

既におわかりの通り、ビデオ・ナビゲーターは台湾を意識してか、懐かしのジュディ・オング。

Wind is blowing from the Kanmon♪
小森江の宿でおやすみなさぁい♪

是非、門司港だけでなく、小森江にも魅せられてほしいです。
(実際、利用者は結構 魅せられて帰っていきます。そしてリピーターとしてまた利用いただいています。)

それでは、どうぞ本格的に素敵な一日を!

P.S. このビデオプログラム「美食幻影」は国内線でも見れるようです。門司港を愛する人は是非スターフライヤーに搭乗して視聴して欲しいですね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

めったに食べないもの!/ The food we rarely eat!

Japanese Title (邦題): 「めったに食べないもの!」末尾に

 

The food we rarely eat!

Good morning to the World and Kanmon!

In this guesthouse, guests sometimes invited us to have dinner together.

This time, we went together to eat the food we rarely eat.

bearfruit01

Yes, as you know, this is the speciality menu of this town.

To tell the truth, local people don’t eat this so often, in spite of the speciality menu here. There are three main reasons for that.

The first reason is as same as the reason why people in Tokyo don’t go up to the Tokyo Tower so often.

The second and third reason are the main reasons, but let us about them when you will be in this guesthouse.

bearfruit02

Not like other restaurants, this restaurant is a one of popular ones who open late every night. Frankly speaking, I think it taste good. Yes, it was my first time visit/eat in the restaurant.

Thank you and you have a nice day, with your true/real soul food.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

めったに食べないもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿屋をやってると、まれにゲストから一緒に行こうと食事に誘われることがあります。

で、今回一緒に食べに行ったのは、めったに食べないもの。

bearfruit01

そう、この町のご当地メニューです。実は地元の人はあまり食べないんです、名物なのに。その理由には三つあります。

1つ目の理由は、東京の人があまり東京タワーに登らないのと同じ理由です。

2つ目・3つ目の理由が食べない本当の理由ですが、それは当宿にいらしたときにでもお話しましょう。

bearfruit02

ちなみに、掲載しましたこちらのお店は、この町にあって珍しく夜遅くまで営業している人気店。味は素直に美味しいと思いました。そう、この日初めて食べたんです。

それでは、どうぞ真のソウルフードを大切に、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ