もうひとつのお気に入り / My another favorite

Japanese Title (邦題): 「もうひとつのお気に入り」末尾に

 

My another favorite

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday in the weekend, we got into rainy season “TSUYU” here, Kanmon area, as we predicted.

This is the start of my another favorite season.

suguk-ajisai202101

Specially I like the morning of rainy day.

suguk-ajisai202102

The sound of rain drops creates comfortable waking up moment, because we are surrounded by greens.

Since we are in TSUYU of 2021, let us enjoy activities which we can enjoy only in the rain. And let us prepare coming the next season, Summer.

Thank you and you have a nice day with relaxed feeling that we enjoy even long rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつのお気に入り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末土曜日、予想した通り、ここ関門エリアは梅雨入りとなりました。

もうひとつのお気に入りの季節の始まりです。

梅雨は特に午前中がいいですね。

suguk-ajisai202101

当宿は緑に囲まれているせいか、朝の雨音が心地よい目覚めを演出します。

suguk-ajisai202102

せっかくの梅雨、この時期にしか味わえないことを楽しみながら、次に来る夏に備えましょう。

それでは、長雨も楽しむ心の余裕を持って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

貴重な一日!/ Precious Day!

Japanese Title (邦題): 「貴重な一日!」末尾に

 

Precious Day!

Good morning to the World and Kanmon!

It was very clear here on Friday. We even felt a little hot and humid in the afternoon.

onedayb4tsuyu01

Manager believes that we will be in rainy season “TSUYU” today or tomorrow.

To utilize precious sunshine, we were busy putting our Futons in the sun and washing our blankets.

On such Friday, we heard that the town in the other side of strait, Shimoseki, had planned to hold Olympic torch relay event.
However they decided to cancel it all in sudden.

City of Shimonoseki is the electoral zone of former prime minister Shinzo Abe, who invited the Olympic game to Tokyo and cosplay Super Mario at the final ceremony of Rio Olympic to introduce the next venue. His supporters’ association and local celebrity may shame at themselves who had attended “Sakura Viewing Party” at Shinjuku Park, Tokyo which had been held by misappropriating public money.

The torch runners selected in advance must be disappointed on the sudden cancellation and no substitute event for them.

They must feel more frustrated with seeing clear sky.
(The kids on the Hikoshima island, the other side of this guesthouse, who were planning to play dance and drums at the ceremony, must be disappointed very much.)

Hiroshima will be also under state of emergency on Monday, and Yamaguchi will be sandwiched between two prefectures under state of emergency, Fukuoka and Hiroshima. The area expansion of the state seems to be in line with the torch relay.

Thank you and you have a nice day, efforts will be rewarded.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

貴重な一日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の関門エリアは気持ちよく晴れ上がりました。
午後にはすこし蒸し暑く感じるぐらいに。

onedayb4tsuyu01

宿主は今日明日のうちに梅雨入りすると確信しています。

なので貴重な陽の光を活用して、布団干しはもちろん、ブランケットを洗濯したり忙しく過ごしました。

そんな金曜日、ここから見える海峡の対岸では、本来ならわが町に引き続いて聖火リレーが開催される予定だと聞いていましたが、、、
急遽、取りやめになったそうです。

その五輪を誘致し、先のオリンピックではゲームのキャラクターに扮してまで、おもてなしをアピールした前首相のお膝元です。
突然の中止はその後援会をはじめ、地元の有志がこぞって新宿で公金で盛り上がった例の1件のことを申し訳なく思ったからでしょうか?

走ることが決まっていたランナーにとって、突然の中止で代替イベントもないのはさぞかし残念だろうと思います。

きっと好天にも恨めしさを感じることでしょう。
(イベントで平家踊りを披露する予定だったすぐ対岸の彦島の子どもたちも残念だったでしょう。)

山口県は向こう隣の広島県でも緊急事態宣言が発令されるようで、どうも聖火リレーに合わせて宣言対象地域が広がっているようです。悔しさを感じる人もさらに拡大することでしょう。

それでは、努力が報われる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com)

Wind blows and rain falls! / 風が吹けば、、、雨も降る!

Japanese Title (邦題): 「風が吹けば、、、雨も降る!」末尾に

 

Wind blows and rain falls!

Good morning to the World and Kanmon!

May 12th Wednesday, it was the first day under the third State of Emergency and we have hard rain here in Kanmon area.

Not only rain but we also had strong wind here.

Exif_JPEG_PICTURE

It was the first day of the State of Emergency but again we had the highest number of infection in this Kitakyushu city. Our prefecture also had the highest number. 635 newly infected people in Fukuoka is really Emergency.

In such severe storm, the Olympic fire came to this town and only lighting ceremony was held at the pier.

I wasn’t the only one who felt that this suggests what will happen in this summer and cannot get excited with some kind of worry in mind.

Thank you and you have a nice day, with firmly taking measures against infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

風が吹けば、、、雨も降る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

5月12日水曜、緊急事態宣言発効初日の関門エリアは雨、それもかなり激しい雨でした。

風も強くて、ちょっとした嵐のようでした。

Exif_JPEG_PICTURE

宣言初日ながら、市内感染者数は過去最高、県でみても過去最高だったようです。この県で635人は大変な状態です。

そんな嵐の中、わが町には東京オリンピックの聖火がやってきて、風雨の中、点灯セレモニーのみ実施されたようです。

なにかこの夏を暗示しているようで不安を感じ、手放しで盛り上がれないのは自分だけではないように思います。

それでは、今こそ感染対策はしっかり、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )