もうひとつのお気に入り / My another favorite

Japanese Title (邦題): 「もうひとつのお気に入り」末尾に

 

My another favorite

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday in the weekend, we got into rainy season “TSUYU” here, Kanmon area, as we predicted.

This is the start of my another favorite season.

suguk-ajisai202101

Specially I like the morning of rainy day.

suguk-ajisai202102

The sound of rain drops creates comfortable waking up moment, because we are surrounded by greens.

Since we are in TSUYU of 2021, let us enjoy activities which we can enjoy only in the rain. And let us prepare coming the next season, Summer.

Thank you and you have a nice day with relaxed feeling that we enjoy even long rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつのお気に入り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末土曜日、予想した通り、ここ関門エリアは梅雨入りとなりました。

もうひとつのお気に入りの季節の始まりです。

梅雨は特に午前中がいいですね。

suguk-ajisai202101

当宿は緑に囲まれているせいか、朝の雨音が心地よい目覚めを演出します。

suguk-ajisai202102

せっかくの梅雨、この時期にしか味わえないことを楽しみながら、次に来る夏に備えましょう。

それでは、長雨も楽しむ心の余裕を持って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

来年のために / Preparation for the next year

Japanese Title (邦題): 「来年のために」末尾に

 

Preparation for the next year

Good morning to the World and Kanmon!

As we forecasted, we are in TSUYU (rainy season) now. And our hydrangea is pretty beautiful in rain.

Hydrangea was called flower of water in neighbor country.

According to our guests who have stayed here, hydrangea is expensive flower and many guests have enjoyed watching the flowers. So we planted more hydrangea about 3 weeks ago and 80% of them are glowing very well.

ajisai2020-03

ajisai2020-04

As we planted several different types of hydrangea, we want our guests to visit here and enjoyed them next year.

Thank you and you have a nice and exciting day even in rainy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

来年のために

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

予告どおりに梅雨入りとなり、当宿 玄関脇のあじさいがキレイです。

お隣の国では「水の花」といういみのお花だそうです。

これまで利用されたゲストの話では、お隣の国ではあじさいは高価な花らしく、多くの方に喜ばれてきました。そこでもっと喜んでいただこうと新たに植え付けたあじさいですが、植えて3週間ほど経って8割ほどが根付いたようです。

ajisai2020-03

ajisai2020-04

いくつか違う種類のものも植えてみましたので、是非来年、見に来て下さい

それでは、雨の日でもワクワク素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

絶妙 / Just in time

Japanese Title (邦題): 「絶妙」末尾に

 

Just in time

Good morning to the World and Kanmon!

Now in Japan, many cities and areas are declaring the rainy season one after another.
Kanmon area (Kitakyushu and Shimonoseki) will also declare it shortly, today or tomorrow.

Just in such timing, flowers of Tsuyu “Hydrangea” are fully blooming here in TOUKA.

ajisai2020-01

ajisai2020-02
(They may be too many. We should prune a little more.)

Thank you and you have a nice day surrounded by beauty of flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

絶妙

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今日本では各地で梅雨入り宣言が出されています。
おそらく関門エリアも今日明日のうちに梅雨に突入するでしょう。

そんな絶妙のタイミングで、ここ灯火では梅雨の花が満開を迎えています。

ajisai2020-01

ajisai2020-02
(ちょっと咲きすぎかもしれません。もう少し剪定しておくべきだったかもです。)

それでは、梅雨も美しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )