Wind blows and rain falls! / 風が吹けば、、、雨も降る!

Japanese Title (邦題): 「風が吹けば、、、雨も降る!」末尾に

 

Wind blows and rain falls!

Good morning to the World and Kanmon!

May 12th Wednesday, it was the first day under the third State of Emergency and we have hard rain here in Kanmon area.

Not only rain but we also had strong wind here.

Exif_JPEG_PICTURE

It was the first day of the State of Emergency but again we had the highest number of infection in this Kitakyushu city. Our prefecture also had the highest number. 635 newly infected people in Fukuoka is really Emergency.

In such severe storm, the Olympic fire came to this town and only lighting ceremony was held at the pier.

I wasn’t the only one who felt that this suggests what will happen in this summer and cannot get excited with some kind of worry in mind.

Thank you and you have a nice day, with firmly taking measures against infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

風が吹けば、、、雨も降る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

5月12日水曜、緊急事態宣言発効初日の関門エリアは雨、それもかなり激しい雨でした。

風も強くて、ちょっとした嵐のようでした。

Exif_JPEG_PICTURE

宣言初日ながら、市内感染者数は過去最高、県でみても過去最高だったようです。この県で635人は大変な状態です。

そんな嵐の中、わが町には東京オリンピックの聖火がやってきて、風雨の中、点灯セレモニーのみ実施されたようです。

なにかこの夏を暗示しているようで不安を感じ、手放しで盛り上がれないのは自分だけではないように思います。

それでは、今こそ感染対策はしっかり、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

きっと来る、きっと来るっ!/ IT will come soon!

Japanese Title (邦題): 「きっと来る、きっと来るっ!」末尾に

 

IT will come soon!

Good morning to the World and Kanmon!

To take care small business, I drove to our port town yesterday.

On the way back, I visited the pier to see what was going on there. Of course, after checking there was a few people around the pier.

lightingceremony01

lightingceremony02

It was evening, so most of the preparation was finished. What was left was only waiting for the arrival of the torch.

lightingceremony03

Now, it is the day today!

I heard that ordinary people cannot attend the event. But I could see pretty many chairs under the tents. And I wonder if infection prevention was OK.

We do hope that the lighting ceremony will be executed safely and successfully. It seems that someone in management team of the torch relay in neighbor prefecture was infected lately.

Thank you and you have a nice day, being extremely cautious about everything.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

きっと来る、きっと来る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ちょっとした用事があって、我が港町まで出掛けてきました。

そのついでに海岸がどうなっているか見てみました。もちろんその周辺が閑散なことを確認した上で。

lightingceremony01

lightingceremony02

夕方だったこともあって、会場のテント設営等はほぼ終わり、あとは聖火を待つだけという状態でした。

lightingceremony03

さあ、今日がその当日です!

一般の観客は入れないとの話ですが、テントの下には結構な数のパイプ椅子が並べられていて、率直に大丈夫なのかなと感じました。

緊急事態宣言発効の初日、前日には過去最多の感染者数を市として記録した直後に、聖火点灯式の会場で取り返しのつかないことにならないと良いなと祈ります。最近ではお隣の県ではリレー運営関係者の陽性が判明したばかりですし。

それでは、念には念を入れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いよいよ今日から!/ Finally it starts TODAY!

Japanese Title (邦題): 「いよいよ今日から!」末尾に

 

Finally it starts TODAY!

Good morning to the World and Kanmon!

Nobody can stop expansion of infection and critically ill patients in Japan.

Severe storm of COVID-19 is also blowing in Japanese Diet.
Recently we change our BGM from Bossa Nova and Hawaiian to live broadcasts of parliamentary proceedings.

Did you say WHY?

Because it is so fun.

Opposition party plays“straight man” and Government plays “funny man”. Specially a Diet member who is former female talent and prime minister was super funny. I couldn’t help blowing it out.
It’s no joke! I do recommend it for your BGM. It is much funnier than popular comedy show.
Anyway government’s response has been very disappointing. As the result, cabinet support rate was calculated as the lowest yesterday, of course. We bet that it will keep lowering in inverse proportion to the number of death by COVID-19.

Frankly I feel the distance toward death is closer among Japanese citizen than Myanmar citizen.

Among such COVID-19 mutant strain storm is blowing, our Fukuoka prefecture welcome Olympic Torch Relay today.
Because of the state of emergency over Fukuoka, relay on public road is canceled. Only lighting ceremony will be held here.
I heard that Fukuoka is the first prefecture who canceled relay all over the area.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Of course, torch relay in our town was cancelled. We feel sad when we see standing signboards and big banner telling about relay.

Exif_JPEG_PICTURE
(I felt sad already when I saw the date was updated by sticker.)

The lighting ceremony means that there will be a small platform bearing the Olympic flame is installed in our town. And I will check sometimes whether if the flame gets off after torch relay will go across the strait. (I am curious how they transport the torch across the strait.)

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day, taking care not to make the flame your life goes out.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いよいよ今日から!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では感染者・重症患者の増加が止まりません。

そんなコロナの嵐が国会にも吹き荒れています。
最近、当宿館内のBGMはボサノバやハワイアンを止めて、「国会中継」にしています。

なぜって?

そりゃ、面白いから。

野党がツッコむと、菅政権が「ボケ」る! 元タレント女性議員との質疑・答弁は思わず吹き出すほどでした。
冗談抜きで在宅勤務のBGMにオススメです。お笑い番組よりも笑えます。
それにしても、政府側の答弁は、ほんと諦めの境地です。
その結果として、当然ながら昨日発表された菅内閣の支持率は過去最低。
これから先もコロナウイルスの死者の数と反比例して、さらに下がることでしょう。

率直に現在のミャンマー国民よりも、日本国民の方が「死への距離」が近い気すらします。

そんな新型コロナウイルス変異株の嵐が吹き荒れる中、我が福岡県は今日から二日間「聖火リレー」を迎えます。
緊急事態宣言下で公道でのリレーは中止。点火式のセレモニーだけが行われるそうです。
都道府県内全域でランナーが走らないのは福岡県が初めてだそうです。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

もちろん我が町でも公道リレーはなし。立て看板や横断幕がすごくむなしい感じです。

Exif_JPEG_PICTURE
(すでに年号が貼り替えられていた時点で、イベント年号との違い・修正シールが十分痛かったですが、、、)

点火式ということは、町のどこかに聖火台ができるのでしょう。聖火が海峡を渡ったら(今回はどうやって渡るんだろう?画像は前回らしい)、、、その火が消えてないか確認しに行こうと思います。

Exif_JPEG_PICTURE

コロナ風が吹けば〜♫ オリンピックが流れる〜♫、
もとい、風が吹けば〜♫ 歌が流れる〜♫

それではコロナ禍、命の火だけは消さないように素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )