どうなるの? / What will happen to us?

Japanese Title (邦題): 「どうなるの?」末尾に

 

What will happen to us?

Good morning to the World and Kanmon!

Within only a few days, the state of emergency will be lifted.

Nothing is clear what we can do next week, so far.

naturehouse01

We are hoping the situation that people will be able to visit their relaxing spots casually.

naturehouse02

Thank you and you have a nice day without restriction on use of any public facilities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どうなるの?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あとわずか数日で今回の緊急事態宣言が解除される日を迎えます。

来週どんな生活が出来るか、不透明要素ばかりですが、、、

naturehouse01

市民が憩いのスポットに気軽に立ち寄れるようになればいいですね。

naturehouse02

それでは、利用制限のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いよいよ今日から!/ Finally it starts TODAY!

Japanese Title (邦題): 「いよいよ今日から!」末尾に

 

Finally it starts TODAY!

Good morning to the World and Kanmon!

Nobody can stop expansion of infection and critically ill patients in Japan.

Severe storm of COVID-19 is also blowing in Japanese Diet.
Recently we change our BGM from Bossa Nova and Hawaiian to live broadcasts of parliamentary proceedings.

Did you say WHY?

Because it is so fun.

Opposition party plays“straight man” and Government plays “funny man”. Specially a Diet member who is former female talent and prime minister was super funny. I couldn’t help blowing it out.
It’s no joke! I do recommend it for your BGM. It is much funnier than popular comedy show.
Anyway government’s response has been very disappointing. As the result, cabinet support rate was calculated as the lowest yesterday, of course. We bet that it will keep lowering in inverse proportion to the number of death by COVID-19.

Frankly I feel the distance toward death is closer among Japanese citizen than Myanmar citizen.

Among such COVID-19 mutant strain storm is blowing, our Fukuoka prefecture welcome Olympic Torch Relay today.
Because of the state of emergency over Fukuoka, relay on public road is canceled. Only lighting ceremony will be held here.
I heard that Fukuoka is the first prefecture who canceled relay all over the area.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Of course, torch relay in our town was cancelled. We feel sad when we see standing signboards and big banner telling about relay.

Exif_JPEG_PICTURE
(I felt sad already when I saw the date was updated by sticker.)

The lighting ceremony means that there will be a small platform bearing the Olympic flame is installed in our town. And I will check sometimes whether if the flame gets off after torch relay will go across the strait. (I am curious how they transport the torch across the strait.)

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day, taking care not to make the flame your life goes out.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いよいよ今日から!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では感染者・重症患者の増加が止まりません。

そんなコロナの嵐が国会にも吹き荒れています。
最近、当宿館内のBGMはボサノバやハワイアンを止めて、「国会中継」にしています。

なぜって?

そりゃ、面白いから。

野党がツッコむと、菅政権が「ボケ」る! 元タレント女性議員との質疑・答弁は思わず吹き出すほどでした。
冗談抜きで在宅勤務のBGMにオススメです。お笑い番組よりも笑えます。
それにしても、政府側の答弁は、ほんと諦めの境地です。
その結果として、当然ながら昨日発表された菅内閣の支持率は過去最低。
これから先もコロナウイルスの死者の数と反比例して、さらに下がることでしょう。

率直に現在のミャンマー国民よりも、日本国民の方が「死への距離」が近い気すらします。

そんな新型コロナウイルス変異株の嵐が吹き荒れる中、我が福岡県は今日から二日間「聖火リレー」を迎えます。
緊急事態宣言下で公道でのリレーは中止。点火式のセレモニーだけが行われるそうです。
都道府県内全域でランナーが走らないのは福岡県が初めてだそうです。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

もちろん我が町でも公道リレーはなし。立て看板や横断幕がすごくむなしい感じです。

Exif_JPEG_PICTURE
(すでに年号が貼り替えられていた時点で、イベント年号との違い・修正シールが十分痛かったですが、、、)

点火式ということは、町のどこかに聖火台ができるのでしょう。聖火が海峡を渡ったら(今回はどうやって渡るんだろう?画像は前回らしい)、、、その火が消えてないか確認しに行こうと思います。

Exif_JPEG_PICTURE

コロナ風が吹けば〜♫ オリンピックが流れる〜♫、
もとい、風が吹けば〜♫ 歌が流れる〜♫

それではコロナ禍、命の火だけは消さないように素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

アメとムチの使い方が逆!/ Bad use of carrot and stick!

Japanese Title (邦題): 「アメとムチの使い方が逆!」末尾に

 

Bad use of carrot and stick!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that a state of emergency will be announced in big cities in Japan.

They said that main purpose is to control number of people who will move across this country during Golden Week, but

we think that the process of taking measure is in reverse!

It should be better to apply hard restriction in March and April with explaining it is for everyone to have wonderful Golden Week. Because it is more understandable for us, Japanese citizen and easier to cooperate to the policy.

In addition, we are wondering if it is right that country preparing for Olympic has weaker restriction than other countries without having Olympic. We know that this is the result that government has never think of citizen’s feelings. They must forget how to consider our feelings.

olympicsurfing07

The waves at Olympic beach was so hard and local surfers in Chiba was very aggressive recklessly against the wild waves.

olympicsurfing08

However our government make us feel uneasy letting us think they are swept off by the waves of COVID-19.

Thank you and you have a nice day coping with a difficult situation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

アメとムチの使い方が逆!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

またまた日本では大都市圏で緊急事態宣言らしいです。

会見ではゴールデンウィーク期間中の人の動きを制するのが目的と言っていましたが、、、

心理的にみると対策の打ち方が逆でしょう!

ゴールデンウィークに自由に行き来出来るようにと、3月4月に厳しい対策を打っておいたほうが国民感情的には納得・協力を得やすかったのではないでしょうか?

さらには、オリンピック開催を控えた国が、そうでない国より感染対策が甘いのもどうなんでしょう?

あとの祭りですが、オリンピック実現するために他の国より厳しい対策を実施するといえば、大義として理解を得やすかったのではないでしょうか。これまでずっと「寄り添って」こなかった政府ゆえに、国民の気持ちが分からなくなってしまったんでしょうね。

olympicsurfing07

オリンピックビーチの波はとても激しく、そんな波に対して千葉のローカルは、無謀ともいえるほどアグレッシブでしたが、、、

olympicsurfing08

日本政府の方は、痛みを被るのが私たち国民ゆえに、コロナの波に足をすくわれるのではないかと見ていてハラハラします。

それでは、状況にうまく対応して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )