猫と犬って?!/ Rain cats and dogs in Kanmon, Japan

Japanese Title (邦題): 「猫と犬って?!」末尾に

 

Rain cats and dogs in Kanmon, Japan

Good morning to the World and Kanmon!

On the Friday morning, it rained cats and dogs here in Kanmon.

Rain was so heavy and hit the windows so hard, we could not see the view more than 50 meters.

raincatsanddogs01
(The fuzzy picture is not by camera shake, it looked really like this.)

raincatsanddogs02

Fortunately, rain stopped within 10 minutes. If it continued more than an hour, we might have a big trouble.

We hard that such heavy rain will keep coming to everywhere in Kyushu area Friday and Saturday.

We hope that there will not be any severe damages by that in anywhere in Kyushu.

By the way, the words “Rain Cats and Dogs” always reminds me big quarrel between Tom and Bull in the cartoon “Tom and Jerry”. The rain I saw was really like their fighting.

Thank you and you have a nice day, enjoying  your calm life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

猫と犬って?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の朝、ここ関門では、バケツを引っくり返したような雨が降りました。

その勢いと窓に吹きつける雨量とで、50mより先の景色が見えなくなるほどでした。

raincatsanddogs01
(画像はカメラがブレているのではなく、本当にこんな感じでした。)

raincatsanddogs02

幸い10分ほどで降り止みましたが、、、もしあれが一時間以上降るとヤバかったかもしれません。

そんな雨が金曜から土曜にかけて九州各地で降っている/これから降るようです。

夏直前、梅雨の最終盤に甚大被害が起きないことをお祈りして、、、

ちなみに、、、英語では暴風雨・土砂降りのことを “Rain Cats and Dogs” といいます。実際に使っているのを聞いたこともあります。正確な語源は知りませんが、この熟語を見る度に「トムとジェリー」の中のトムとブルさんのドタバタを思い浮かべるのは私だけでしょうか?

金曜の雨はほんとそんな感じの雨でした。

それでは、穏やかに過ごせる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

星に願いを 〜 七夕 / Wish upon two stars – Tanabata 칠월칠석

Japanese Title (邦題):「星に願いを 〜 七夕」末尾に

 

Wish upon two stars – Tanabata 칠월칠석

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, July 7th, was the TANABATA day in Japan.

A festival for stars. ( though, we should celebrate it in the old lunar calendar. )

As Tanabata of the new calendar is always in TSUYU (rainy season), we cannot see the stars.

So we will provide starry sky above this Kanmon strait.

wishuponstars01

In these days, linear rain band have been above the Chugoku area, neighbor area of us. We wish no disaster there and here.

I want to challenge taking photo of the milky way next time.

Thank you and you have a nice day making your dream come true by yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

星に願いを 〜 七夕

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日7月7日は日本では七夕(たなばた)の日。

星のお祭りです。(正確には旧暦で祝うべきですけれど、、、)

新暦の七夕は梅雨空なので、星が見えるところは日本では沖縄ぐらいしかないので、関門海峡の星空をお届けします。

wishuponstars01

ここ数日、お隣の中国地方に「線状降水帯」がかかっています。どうぞ災害が起きませんように!

次回は是非「天の川」撮影にチャレンジしたいと考えています。

それでは、願いは自ら叶えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

晴れてもないのに蒸し暑い / Hot and humid

Japanese Title (邦題): 「晴れてもないのに蒸し暑い」末尾に

 

Hot and humid

Good morning to the World and Kanmon!

The sky had looked threatening for whole weekend in Kanmon area.

There was no sunshine but very hot and humid.

For a short period of time, we could see small blue sky but it had been cloudy on Sunday after all.

finalstagetsuyu03

After this gloomy weather, we will have Summer. But we are afraid that it will be more hot and humid.

Thank you and you have a nice day, cooling off appropriately.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れてもないのに蒸し暑い

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末の関門エリアは微妙なお天気、、、

晴れてもないのに異様に蒸し暑い日曜日でした。

一瞬晴れ間がのぞくも、結局どんよりとした一日でした。

finalstagetsuyu03

この梅雨らしい天気が終われば夏本番ですが、きっと更に暑いんでしょうね。

それでは、適宜涼をとりながら素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )