Japanese Title (邦題): 「夢を食べて生きる」末尾に
Supernatural creature BAKU
Good morning to the World and Kanmon!
Last time, I talked about children who have no dreams for the future…
In stark contrast, our guests who stay at this guesthouse talk about their various dreams.

Even guests who are only staying for one night speak passionately of their dreams.
It’s very interesting for us to see that guests who initially seem quiet and reserved actually have passionate dreams.
“Journey/Travel” and “dreams”… there may have quite a lot in common.
And the host, impressed and moved by the stories of our guests,
might actually be a BAKU ( “獏” = Japanese supernatural beings that are said to devour dreams ).
Dreams are worth talking about, and we hope that by talking about our guests’ dreams here, they will be able to put their dreams into action.
Why not talk passionately about your dreams here someday?
Thank you and you have a nice day bringing the dream you spoke of one step closer to reality.
from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
夢を食べて生きる
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
前回、将来の夢をもてない子供の話をしましたが、、、
それとは真逆に、当宿を利用されるゲストさんたちは、色々な夢をここで語られて行かれます。

たった一泊しかいらっしゃらないゲストさんでさえ、熱く夢を語られます。
最初は静かで無口なのかなと思うゲストさんの方が、実は夢は熱かったりするのが興味深いです。
「旅」と「夢」、、、結構共通項が多いのかもしれませんね。
そしてそんなゲストさんのお話に感心したり心動かされている宿主は、、、
実は「獏(ばく)」(夢を食べて生きる伝説上の生き物)なのかもしれません。
語ってなんぼの夢、ゲストさんの夢はここで語ることでそれが有言実行となっていくことを願って已みません。
いつかここで熱く夢を語ってみませんか?
それでは、語った夢を一歩づつ現実に近づける素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )








