今がつらい人に、、、/ To those who are having a hard time right now…

Japanese Title (邦題): 「今がつらい人に、、、」末尾に

 

To those who are having a hard time right now…

Good morning to the World and Kanmon!

There’s something I really feel when this season comes around.

To anyone who’s feeling down right now,

I would encourage you 

to try this strait life!

What am I talking about?

I’m talking about pollen allergy, of course.

I’ve been back here a while now and it’s a lot easier than it was in Tokyo. 

I wouldn’t say it’s perfect condition, but it’s a lot more comfortable.

There’s a good reason for this.

The reason lies in the view from the guest rooms.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s not a ship passing through the strait.

winddirection02

It’s smoke coming from stacks in an industrial area.

You can see that the smoke is blowing quite strongly towards us. 

From winter to spring, there are many days with this wind in this direction. 

It’s blowing towards us…in other words, a northwesterly wind.

Looking from here, what’s there in the direction the wind is blowing? All you can see is Hikoshima Island on the other side, and beyond that…

the Sea of Hibiki-nada and the Sea of Japan are the only things. This means there are absolutely no cedar or cypress trees upwind.

With the north to northeast winds that usually blow at this time of year, I can physically feel that there is less pollen in this town.

I think it’s worth trying for people who are really suffering or thinking about moving…

Thank you and you have a nice day taking a deep breath towards the strait.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今がつらい人に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この季節になると、つくづく感じることがあります。

今、つらいと感じている人に、

是非とも試してもらいたいっ、

この海峡生活を!

なんのことを話しているか、って?

もちろん花粉症のことです。

こっちに戻ってきてずいぶんになりますが、東京にいた頃よりもずっと楽なんです。

全然大丈夫とは言いませんが、ずいぶん快適です。

これにはちゃんと理由もあるんです。

その訳は客室から見える景色の中にあります。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海峡を通過する船ではありません。

winddirection02

工業地帯の煙突から出る煙です。

煙がこっちに向いて結構強く吹いているのがわかると思います。

冬から春にかけてはこの風・この風向きの日が多いんです。

こっちに向かって吹いている、、、つまり北西の風です。

ここから見て、その風が吹いてくる方向に何があるかというと、あるのは対岸の彦島ぐらいで、その向こうには、、、

響灘、日本海しかありません。つまり風上にはスギやヒノキが全くないってことです。

この時期にいつも吹いている北から北東の風であれば、この町に花粉が少ないということは体でもって実感しています。

本当につらい人・移住を考えている人なら、一度試す価値はあると思うのですが、、、

それでは、海峡に向かって深呼吸する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

これも自然災害?! / Is this a kind of Natural Disaster?!

Japanese Title (邦題): 「これも自然災害?!」末尾に

 

Is this a kind of Natural Disaster?!

Good morning to the World and Kanmon!

It’s rainy in the Kanmon area on Monday, the start of the week…

kekkotaisaku01

A large luxury cruise ship, which has recently appeared here frequently, passes through the rain-soaked strait.

As I was staring blankly at the scene, our guests came to me and looked troubled.

When I asked what was going on, I was told that they had planned to return home on the ferry that was leaving on Monday night, but that the ferry had been cancelled due to bad weather.

kampuferryschedule2026-01

It seems that the Sea of Japan will be very rough on Monday night.

So, since we couldn’t just leave the guests in trouble, we made various arrangements and let them stay until Tuesday.

The host’s character is such that he cannot leave people in trouble in the face of the fury of nature, and his hospitality spirit, which is always willing to provide flexible support for his guests, comes into play when guests are in a pinch like this time.

Rain is a blessing for some, but a nuisance for others…

I hope that we can create a society and world where we can all make small compromises to make sure everything goes smoothly for everybody…

Thank you and you have a nice day being strong in stormy weather.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これも自然災害?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週明け月曜日の関門エリアは雨、、、

kekkotaisaku01

雨にむせぶ海峡を最近ひんぱんに行き来するようになった大型豪華客船が通り過ぎていきます。

そんな光景をぼんやり眺めていたら、ゲストさんが困った顔をしていらっしゃいました。

どうしたのか聞くと、月曜の夜出航するフェリーで帰国する予定が、荒天のため運休になったそうです。

kampuferryschedule2026-01

月曜の夜の日本海は大荒れらしいのです。

ということで、困っているゲストさんを放っておくことはできないので、色々やりくりして火曜まで延泊していただくことにしました。

自然の猛威の前に困っている人を放って置けない宿主の性格、ゲストさんたちのために常にフレキシブルにサポートしてあげたいおもてなしの心が、こうしたゲストさんのピンチの際には発動します。

ある人にとっては恵みの雨、またある人にとっては困った雨、、、

みんながうまい具合にいくように少しだけ歩み寄る、そんな社会・世界になればいいなと思いながら、、、

それでは、荒天ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

次第に、、、/ Day by day…

Japanese Title (邦題): 「次第に、、、」末尾に

 

Day by day…

Good morning to the World and Kanmon!

The sky above the Kanmon area on Friday…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was hazy, as if covered in mist.

According to the weather forecast, this situation seems to be a “spring haze.”

Is it spring? So I checked the outside temperature…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and it was the warmest it’s been in a while.

It’s slowly getting closer to spring, isn’t it?

Talking about the weather is often a good icebreaker with our guests, so the host try to talk about the latest weather forecast using Japanese traditional weather expressions.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Spring haze…it’s a rather stylish and tasteful way to describe the weather.

Thank you and you have a nice day experiencing Japan’s four seasons along with its weather and culture.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

次第に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

金曜日の関門エリアの空は、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんか靄(もや)がかかったようにぼんやり状態。

天気予報を見ると、この状況はどうも「春霞(はるがすみ)」らしいのです。

春?というわけで外気温を見てみると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここ最近では一番暖かくなっていました。

少しづつ春に向かっているんですね。

天気の話題はゲストさん達とのアイスブレイカーになることが多いので、宿主は少しでも直近のお天気を日本語のお天気表現を交えて会話するように心がけています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

春霞、、、ちょっと粋で趣のあるお天気表現ですよね。

それでは、日本の四季をお天気や文化と共に味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )