久しぶりに / For the first time in a while

Japanese Title (邦題): 「久しぶりに」末尾に

 

For the first time in a while

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, it seems that there was heavy rain in the south of Tokyo area, but

we had temp over 30 degree C. Meteorological Agency said around 30 degree but the temperature reached 33 degrees C actually in the sun.

eveningshower01

Temperature went up to this level before noon, however the weather went down suddenly in the evening and we had scattered shower. Steam went up from the surface of the roads and then the air got cooler. It was good for evening cool at the seaside.

eveningshower02

eveningshower03

Starting in this weekend, weather forecast says it will rain heavily in whole next week, the end of the rainy season. So we hope that severe water hazard will not happen in anywhere in Japan.

Thank you and you have a nice day, with extra care for heavy rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

久しぶりに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日、関東南部では大雨だったようですが、、、

ここ関門では数日間続く30度超え。気象庁は30度と言っていますが、実際ひなたでは33度ぐらいでした。

eveningshower01

お昼前にはこの気温だったのですが、夕方になると急に雲行きが怪しくなり、突然サーッと雨。久しぶりの雨に道路からは湯気が立ち上がり、その後急に涼しくなりました。海辺の夕涼みにもってこいです。

eveningshower02

eveningshower03

来週にかけて、梅雨終盤の大雨の予報が出ていますが、今年は国内どこも水害など起こらないと良いですね。

それでは、大雨には十分警戒して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

只今、鋭意準備中!/ Doing our best to prepare for the Summer, now!

Japanese Title (邦題): 「只今、鋭意準備中!」末尾に

 

Doing our best to prepare for the Summer, now!

Good morning to the World and Kanmon!

We heard that the Kanto area, including Tokyo, went into TSUYU (rainy season) as of yesterday.

We have been in TSUYU here for about 1 month, but TSUYU of this year has so many breaks and we don’t have rain yesterday and today too.

We think to ourselves that we will go into Summer at this rate.

hydrangea04

Because of the recent weather, our hydrangeas got suntanned and drooped.

hydrangea05

And so we are preparing for the summer now as well as for infection prevention.

Thank you and you have a nice day, being ready for the next stage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

只今、鋭意準備中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日づけで、東京を含む関東地方が梅雨入りしたと聞きました。

ここ関門エリアはひと月ほど前に梅雨入りしたものの、今年は中休みの多い梅雨で昨日も今日も雨は降りそうにありません。

このまま夏に突入するのではないでしょうか。

hydrangea04

おかげで当宿の紫陽花は日当たりが良すぎたせいで日焼けしてしおれてしまい、わずかに残ったつぼみを残して剪定しました。

hydrangea05

という具合に目下、感染対策に並行して、夏への準備をしっかり整えている最中です。

それでは、次なるステージにしっかり備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

今年は酷暑?/ Extremely Hot Summer?

Japanese Title (邦題): 「今年は酷暑?」末尾に

 

Extremely Hot Summer?

Good morning to the World and Kanmon!

hotjune01

It was so hot yesterday, still in early June.

hotjune02

Coming this summer will be hot at pandemic, cold by government’s operation toward Olympic games,

and maybe extremely hot weather.

If we want to think about how to enjoy this summer, now may be the time.

Because use of nuclear power plants is limited and business people are force to work at home, balance of supply and demand for electricity may also be under state of emergency this summer.
(I am personally worry about hospitals which are taking care for COVID-19 patients and how much Olympic will consume electricity.)

We hope to enjoy this summer by balancing being radically hot and staying in cool place.

Thank you and you have a “hot & cool” and wonderful summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年は酷暑?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

hotjune01

6月上旬でこの暑さです。

hotjune02

コロナウイルスの感染拡大で熱く、オリンピックの政府対応で寒く、なりそうな今年の日本の夏は、、、

気候的には酷暑になるのかも?

来たる暑い夏を楽しく過ごす方法を考えるのなら、、、まさに今かも。

原子力発電が制限されている上に、在宅勤務が奨励されているので、電力の需給バランスも非常事態を迎えるかもしれませんね。
(重症患者を診ている病院は大丈夫なのかな?オリンピック分の電力は?)

せっかくだから徹底的に熱く過ごすのか、涼しいところに避難するのか、この二つのバランスで乗り切りたいですね。

それでは、熱くてクールな素敵な夏を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )