異業種から学ぶ / Learn from different industries

Japanese Title (邦題): 「異業種から学ぶ」末尾に

 

Learn from different industries

Good morning to the World and Kanmon!

Every time traveling between Kitakyushu and Tokyo, the host goes on a B-grade gourmet hunt…

There’s another place he is still touring. That is

SENTO (Japanese public bath)!

I’ve been going to SENTOs since I lived in Tokyo, and when I was thinking about opening a lodging in the Tokyo area, I first checked out the public baths in the area.

This is the public bath that I tried for the first time!

hosugiyuhq01

All Tokyo’s SENTO funs know this SENTO. I visited to the SENTO that they opened in Omotesando, Harajuku last year.

In contrast to the one in Harajuku, this facility has been designated a national tangible cultural property, and even the gate is impressive.

hosugiyuhq02

It is very famous because of the unique building and young people are leading the way in making it popular, but…

being too famous had a fatal flaw.

That means… it’s super crowded. The bathroom, the dressing room, and the rest area next to the ticket counter!

In particular, the bathroom was overflowing with people, even reaching the hallway, and we had to wait a while to get to the washing space. Of course, the bathtub was also crowded with people such as potatoes being washed in the bowl.

I probably won’t go there again. (Like this, sometimes the host make mistakes.)

When I mentioned this to an owner lady of my favorite public bath near my Tokyo base, she immediately replied, “That’s not a public bath!”

“That’s an event space. After all, a public bath should be a place where you can relax and refresh yourself,” she told me, teaching me the essence of a public bath.

The bathhouse we visited is located opposite our guesthouse, where we prioritize making sure that our guests have a comfortable stay, even before it becomes famous.

Although we are in different industries, I could learn the most important things about hospitality from the SENTO.

Thank you and you have a nice day with refreshing your body and mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

異業種から学ぶ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

北九州・東京間の二拠点を移動するたびに、B級グルメを巡っている宿主ですが、、、

他にも、今まだ巡っているもう一つの場所があるんです。それが、、、

銭湯!

東京にいた頃から、銭湯には通っていて、東京エリアで宿を開業しようと考えていた時にはまずは周辺の銭湯からチェックしていたほどです。

そんな宿主が今回、初めてチャレンジした銭湯がこちら!

hosugiyuhq01

東京の銭湯好きなら知らない人はいないお風呂です。こちらの系列で昨年原宿表参道にオープンしたお風呂には行きました。

原宿のそれとは対照的に、こちらは国の有形文化財にも指定されている施設で、門構えから立派。

hosugiyuhq02

類稀な建物であること、若者が先頭に立って盛り上げているせいもあって、とても有名なのですが、、、

有名すぎるが故の致命的な欠点を抱えていました。

それは、、、めっちゃ混んるということ。浴室も脱衣所も番台横の休憩スペースも!

特に浴室は通路まで人が溢れ、洗い場につくまでしばらく待たなくてはならないほど。もちろん湯船も芋洗い状態でした。

多分、二度と行かないかなと思います。(という具合に、たまにハズすこともあるのが宿主の心眼です。)

東京拠点近くの行きつけの銭湯のおばちゃんにこの話をすると「あれは銭湯じゃない!」と即答。

「ありゃイベントスペース。やっぱり銭湯はゆっくりリフレッシュできる場所でないと。」と銭湯の肝を教えてもらいました。

有名である以前に、利用いただくみなさんに快適に過ごしてもらうことを最優先に考えている当宿とは反対に位置する今回の銭湯でしたが、

異業種ではありながら、おもてなしする上での一番大切なことを教えてもらいました。

それでは、身も心もリフレッシュできる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

反対の立場からみると、、、/ From the opposite point of view…

Japanese Title (邦題): 「反対の立場からみると、、、」末尾に

 

From the opposite point of view…

Good morning to the World and Kanmon!

I explained how some of the exquisite foods that I encountered for the first time between Kitakyushu and Tokyo became my favorites that I would visit and eat repeatedly.

As I was explaining…

Huh? I realized this looked similar to something.

That’s guests of ours.

We had a variety of guests come and go from Golden Week through the following weekend,

of which two were repeat guests.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

And among those who stayed at our guesthouse for the first time, there were not a few who responded with the potential to become repeat guests in the future.

Just as my favorite gourmet foods/restaurant continue to grow, I hope that more guests will come to love our guesthouse as their favorite.

Thank you and you have a nice day surrounded by many favorites.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

反対の立場からみると、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

北九州・東京間で初めて出会う珠玉の食べ物から、特に気に入ったものが定番・繰り返し利用するようになる経緯を解説しました。

説明しながら、、、

あれ?これって何かにに似ていると気付きました。

それは当宿のゲストさん!

ゴールデンウィークからその翌週末まで入れ替わり立ち替わり色々なゲストさんにご利用いただきましたが、

そのうち二組はリピーター・ゲストさん。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして、今回あらたにご利用いただいた方の中にも、今後リピーターさんになっていただけそうな反応の方も少なからずいらっしゃいました。

こうして、お気に入りのグルメが増えるように、当宿をお気に入りにしていただけるゲストさんも増えるといいですね。

それでは、たくさんのお気に入りに囲まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

定番とニューチャレンジ! / My standards and new challenges!

Japanese Title (邦題): 「定番とニューチャレンジ!」末尾に

 

My standards and new challenges

Good morning to the World and Kanmon!

I have visited and introduced some of the featured gourmet spots located between my two bases, Tokyo and Kitakyushu.

Only recently I have begun to understand the best pattern for living in two places and traveling between them.

At first, I make a list of the B-grade gourmet foods that I want to try while entertaining our guests.

Then, when I travel between bases, I try out the restaurants and add the ones I like to my regular gourmet stopover spots.

By the way, list of the standard dishes already includes those shown in the pictures, all of which are local delicacies that I want to eat at least once every three months.

standardfavorites01

standardfavorites02

standardfavorites03

standardfavorites04

standardfavorites05

standardfavorites06

standardfavorites07

standardfavorites08

I have a feeling that before long, the number of standards will increase to the point where I will find myself agonizing over which ones to choose…

The reason is… because the list of featured gourmet spots that I want to try during next trip is so long it’s almost overwhelming.

These are the joys of living in two places, which you would never be able to experience, if you were to travel by plane in pursuit of convenience.

Thank you and you have a nice day sometimes you choose the less convenient option.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

定番とニューチャレンジ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

東京と北九州との二拠点間にある話題のグルメを実際に訪問するとともにご紹介してきました。

二拠点間生活とその間の移動について、最近になってようやくベストなパターンが分かってきました。

それは、、、まず、おもてなしをしながら、次にトライしたいB級グルメをリストアップしておきます。

そして二拠点間移動の際に実際に行って食べてみて、良かった場所を定番の立ち寄りスポットとして追加していくこと。

ちなみに、定番の一部にはすでに画像のようなグルメがあって、どれも3ヶ月に一度以上食べたい各地の逸品です。

standardfavorites01

standardfavorites02

standardfavorites03

standardfavorites04

standardfavorites05

standardfavorites06

standardfavorites07

standardfavorites08

なんかそのうちに定番の中から悩みに悩んで行くようになるほど定番が増える、、、そんな予感すらしています。

なぜって、、、実は次に行きたい話題のグルメがもう溢れるほどリストアップされているから。

以上、便利さを追求して飛行機なんかで移動してては絶対に味わえない二拠点生活の醍醐味でした。

それでは、たまには便利ではない方を選んでみる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )