おいらの街の心意気! / The spirit of our city!

Japanese Title (邦題): 「おいらの街の心意気!」末尾に

 

The spirit of our city!

Good morning to the World and Kanmon!

The event that was held here in our city until last Sunday was unexpectedly photogenic, 

so we would like to recommend it more actively to guests next year, and so we would like to introduce this in a little more detail.

I have heard from the news that Bon Dance themed events have been held all over Japan in recent years and have been very well-received, 

but I had no idea that one has also been held in our hometown, Kitakyushu.

This was the second year the event has been held, following last year, and this year it has been expanded to 10 consecutive days (9 days in 2024).

And what stood out that day was…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*a large tower

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*and a large group of locals dance around it.

kitaqshowafes05

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*stalls selling all kinds of festival food and

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*more food wagons than we had expect.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*a road of 2,000 lanterns leads citizens to the festival site.

 (Last year, there were 500 lanterns, so this is a big expansion. Each lantern has a prestigious sponsor’s name, which shows the strength of this city.)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*And above all, the city hall’s attitude of thoroughly supporting these events with “lightening “祭 festival” letter on it!

 (I haven’t seen many other local governments try to promote events like this.)

*Also, both children and adults were delighted by the rice cake-like candy throwing…

*I thought it was a great event that perfectly matched with beer during the scorching summer heat. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

(It was an enjoyable event that was just as good as the Christmas market at the end of last year.)

It was disappointing to see so few adults wearing YUKATA, let alone children, but I hope foreign tourists will participate in the event wearing YUKATA.

Thank you and you have a nice day joining in the exciting circle of Japanese summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おいらの街の心意気!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ「おいらの街」でこの日曜日まで開催されたイベントが、思いのほかフォトジェニックだったこともあり、来年はもっと積極的にゲストさんにオススメしたいと感じたので、もう少し詳しく紹介します。

近年、日本各地で「盆踊り」をテーマにしたイベントが開催されて好評を得ていることはニュース等で知っていたのですが、

それが、おいらの街 北九州でも開催されていることを、実は知りませんでした。

昨年に続く2年目の開催だそうで、今年は10日間連続開催に拡大されたようです(2024年は9日間)。

そしてその日、映えていたのは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

大型の櫓に、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その周囲を踊って回る大勢のジモティ達。

kitaqshowafes05

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

各種、お祭りフードの露店に、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

想像以上の台数が集結したフードワゴン。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

祭り会場まで市民をいざなう2,000個の提灯ロード。

(去年は500個だったようで、大幅な規模拡大。どの提灯にもそうそうたるスポンサーが付いているところにこの街の底力を感じます。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして、なによりもこうしたイベントを徹底的にサポートしようとする市役所の姿勢!

(こんな手法でイベントを盛り上げようとする地方自治体は他にはあまり見たことないですね。)

また、餅まきのようなお菓子ばらまきには子供も大人も大喜びで、、、

やっぱり猛暑の夏に、◯◯◯がとっても似合う良いイベントだと思いました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

(昨年末のクリスマスマーケットに勝るとも劣らない楽しめるイベントでした。)

見ていて、子供はともかく大人で浴衣の方が少なかったのが残念ですが、ガイジン観光客には是非浴衣で参加してほしいですね。

それでは、にっぽんの夏の和に加わって盛り上がる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

遠い夜明け / Far-away Peace

Japanese Title (邦題): 「遠い夜明け」末尾に

 

Far-away Peace

Good morning to the World and Kanmon!

I was preparing an article with a different topic, but I had some doubts, so I am replacing it with this article.

While watching the news on TV about the anniversary of Japan’s defeat in the war…

I was reminded that the memorials on the anniversary of Japan’s defeat in the war are strictly limited to Japanese people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Japanese people are not the only victims of this country’s “wrong national policy”…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I wonder if this means that “unless we lose, national sentiment of remorse for the war will not be fostered.”

Come to think of it, there are no days in this country commemorating the end of the Sino-Japanese War or the Russo-Japanese War.

(We don’t even know what month or date it ended, so even if it was a hateful war and a stepping stone to a major war, do we have no regrets?)

Even if politicians understand the importance of post-war commemoration, they may not be able to speak out due to their respective positions and adult circumstances…

At this guesthouse, we will fly the flag at half-mast as a grassroots expression of sincere condolences to all war dead (not only Japanese, but also to the war dead of Asia who fell victim to Japan’s national policies, as well as the war dead of the United States and Britain who confronted Japan, and we especially express our deepest condolences to the victims of Unit 731).

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Perhaps such feelings, looking back on the 80 years since the end of the war, can only be felt by business owners whose main customers are the descendants of those who marched into the areas where the Japanese army advanced over 80 years ago?

I think there must be certainly many different perspectives and ways of thinking about war and the pursuit of peace, but perhaps the insular mentality is still deeply rooted.

Thank you and you have a nicer day by looking seriously at and learning about the past from a wide variety of perspectives.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

遠い夜明け

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

他の内容の記事を準備していましたが、ちょっと疑問に思ったので、こちらの記事に差し替えます。

テレビで報道されていた敗戦記念日のニュースを見ていて、、、

敗戦の日に追悼する対象は、あくまでも日本人限定なんだなぁと再認識しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この国の「間違った国策」の被害者は日本人だけではないはずなのに、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これって「負けなきゃ戦争を反省する国民感情は醸成されない」ってことかなのかな。

そういえば、たしかにこの国には日清戦争や日露戦争の終戦祈念日ってないしなぁ。

(何月何日に終わったかさえ知らないし、つまりこれらについてはたとえ憎むべき戦争でも、大戦への足がかりでも反省はない?)

大戦後の追悼の対象について、分かっていても政治家の皆さんはそれぞれの立場や大人の事情があって口にできないかもしれないので、、、

草の根的に全ての英霊(日本人に限らず、日本の国策の被害に遭われたアジアの英霊や対峙した米英の英霊にも、特に731部隊の犠牲者には強く哀悼を)に対して哀悼の誠を捧げる真心をもって、当宿では半旗掲揚します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

こうした想いは80年余り前に進軍した先の子孫たちが主要な顧客である事業者にしか感じ得ない、戦後80年を振り返る感覚なのかな?

戦争認識や平和追求のあり方にも色々な視点・考え方ができてしかりと思うのですが、以前として島国感覚が根深いってことでしょうか。

それでは、多種多様な視野で真剣に過去をみつめ・まなぶことでもっと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

にっぽんの夏、関門の夏! / Summer in Japan, Summer in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんの夏、関門の夏!」末尾に

 

Summer in Japan, Summer in Kanmon

Good morning to the World and Kanmon!

Summer has arrived here again this year!

Despite the linear rain band and sudden downpours the day before…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the Kanmon Strait Fireworks Festival went ahead.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, this year I noticed for the first time that there were people gathered in front of the entrance to this guesthouse, and it seemed to have become a viewing spot.

(*Maybe next year we’ll sell ice cream too? lol)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

While the guests were out at the Mojiko festival venue, the hosts were able to relax and enjoy the view from the windows of this guesthouse.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying summer right at the front door.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんの夏、関門の夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年も夏がやってきました!

前日の線状降水帯・ゲリラ豪雨にも負けず、開催されました、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

関門海峡花火大会。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

で、今年初めて気がついたのですが、当宿の玄関前に人が集まっていて、ちょっとした観覧スポットになっているようです。

(来年はアイスでも販売しようかな?笑)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ゲストさんが門司港会場まで出かけて行っている間、宿主はのんびりと宿の窓から観覧満喫できました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、玄関前で夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )