相棒 / The Buddy

Japanese Title (邦題): 「相棒」末尾に

 

The Buddy

Good morning to the World and Kanmon!

Today is New Year’s Eve, and this marks the 10th New Year’s Eve that this guesthouse, TOUKA, has celebrated.

While welcoming the guests who stayed with us this week, I noticed…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the buddy, who has always been bright in welcoming our guests, was looking quite worn out.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It seems to have become quite worn out, probably because it has been illuminating the entrance to this guesthouse for years, despite the wind and rain.

We’ll have to give it a good repair by the new year, won’t we?

Thank you and you have a nice day being strong in the rain or strong in the wind.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

相棒

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今日は大晦日、当宿「灯火」が迎える10回目の年越しです。

今週滞在いただいたゲストさんを迎える中で気付いたのが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ともにゲストを明るく迎え続けてきた相棒のくたびれ具合。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雨風に負けず、ずっと宿の玄関を照らし続けてきたせいか、随分痛んでしまったようです。

年明けにはきれいに修繕してあげないといけませんね。

それでは、雨ニモマケズ、風ニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

この時期限定だから、、、/ Because it’s for a limited time only…

Japanese Title (邦題): 「この時期限定だから、、、」末尾に

 

Because it’s for a limited time only…

Good morning to the World and Kanmon!

It’s been a week since the winter solstice, the day with the shortest hours of daylight of the year, 

and I’ve been taking this rare opportunity to check out some things I wanted to confirm.

On the day of the winter solstice, I was reminded once again that sunlight can penetrate so deep into the room even around noon.

wintersun01

And the sunsets at this time of year…

Recently, the sun has been lining up with our lighthouse at sunset, and every evening the whole area is colored gold. Ships approach us through the shining golden sky and sea. We’ve enjoyed this sight every day.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

These days, the joy of the days getting longer each day outweighs the melancholy of approaching winter.

wintergold02

It’s truly the start of a exciting season.

Thank you and you have a nice day feeling the daylight getting longer day by day.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この時期限定だから、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

一年で一番日照時間の短い冬至の日から一週間、

せっかくのこの機会に確認しておきたかったことを色々と見てきました。

冬至の日には、陽の光がお昼でこんなに部屋の奥まで差し込んむことをあらためて確認しました。

wintersun01

そして、この時期の日没の様子も、、、

最近では日没時の太陽がウチの灯台と一列に並び、毎日夕方にはあたり一面がゴールドに色付いて、金色に光り輝く空と海の中を船がこちらに向かってくる、そんな光景が毎日楽しめました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして冬本番を迎える憂鬱よりも、日に日に日が長くなっていくよろこびが勝るこの頃です。

wintergold02

まさに、うれしい季節の始まりです。

それでは、日に日に長くなる日照を実感する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、/ Good private lodging, bad private lodging

Japanese Title (邦題):「民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、」末尾に

 

Good private lodging, bad private lodging

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, Japanese mass media has frequently reported on the problems caused by low-quality private lodgings.

This guesthouse, TOUKA, is not a private lodging, but a lodging facility as defined by the Inns and Hotels Act. However, since we are used by guests through a booking site that mainly lists private lodgings, we are very interested in the domestic evaluation of private lodgings.

On this trip to Nagasaki, I used a private lodging facility as a base of operations. I was very satisfied with the location and facilities, and although I didn’t have any direct contact with the host, I felt it was a very good private lodging.

viewaroundlisting02

(*If you are interested in the host’s thoughts about the private lodging facility, please refer to the replies to the reviews written as a guest about the accommodation on the relevant site.)

viewaroundlisting03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Once you experience the benefits of small-scale accommodation, I believe you will not stay in larger facilities unless it is absolutely necessary.

In fact, many of our guests feel the same way.

The only way to distinguish the quality of private lodgings / small-scale accommodations and to avoid trouble with them is that the “guests” and the “local residents themselves”, who will be affected, use their five senses and even their sixth sense, to make judgments and action before anything happens.

In conclusion, the criterion for judgment is ultimately “person/people.”

(It’s the same as the incidents and crimes that are currently causing a stir in Japan.)

Thank you and you have a nice day developing your ability to read people.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ最近、日本のマスメディアは、質の悪い民泊により生じている問題を頻繁に報じています。

当宿「灯火」は、民泊ではなく、旅館法に定める宿泊施設ですが、あらゆる面から民泊をメインに掲載している予約サイトを通じてゲストさんにご利用いただいているので、国内の民泊評価は非常に気になるところです。

今回の長崎旅では、活動の拠点として、ある民泊施設を利用しましたが、ロケーション・施設面について満足度が非常に高かったことから、ホストさんとの直接対話などはありませんでしたが、とてもよい民泊だと感じました。

viewaroundlisting02

(*その宿泊施設についての宿主の感想に興味がある方は、当該サイトにある当宿に書かれたゲストとしてのレビューへの返信をご覧ください。)

viewaroundlisting03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

一度、小規模の宿泊施設の良さに触れてしまうと、大型施設にはよっぽどのことがないと泊まることはないと宿主は考えています。

実際に当宿のゲストさんにはそう考えている方も少なくありません。

その民泊・小規模の宿泊施設の良し悪しを見分けたり、トラブルを避ける術は、「宿泊利用者」そして影響を受けるであろう「近隣住民自身」が五感、そして第六感まで駆使して、事が起こる前に判断・対応するしかありません。

結論として言えるのは、判断基準はやっぱり「人(ひと)」だということでしょうか。

(今、日本を騒がせている事件や犯罪と同じですね。)

それでは、人を見る目を培って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )