Japanese Title (邦題): 「目に見えぬ敵について 〜 朗報」末尾に
Good news about invisible enemy
Good morning to the World and Kanmon!
Recently most of news are about COVID-19 and that makes us feel heavy.
But I heard one good new among them.
The good news is that this year’s pollen (cedar and cypress) shedding is almost over.
(Dear people with pollen allergy in Tohoku: You will be same situation soon. Hang in there!)
We still have another strong invisible enemy, but it is clear that my visible symptom is disappearing. Now, I want to explode my saved energy during end of Feb. to beginning of Apr. Though under the situation of avoiding going out.
Thank you and you have a nice day you can take a deep breath (at home).
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
目に見えぬ敵について 〜 朗報
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
最近はコロナ関係の話題ばかりでニュースを聞いていても暗くなるばかりですが、、、
そんなニュースがうれしい話題を届けてくれました。
関門エリアでは本年度の「花粉(スギ・ヒノキ)」の飛散がようやく終わりそうだということです。
(東北地方の花粉症の方々へ:あと少しの辛抱です。頑張りましょう!)
もう一つ厄介な「目に見えぬ敵」は残っていますが、とりあえず切実な目に見える被害は激減しそうです。これまで(2月末〜4月初め)に抑えていたエネルギーを爆発させたいと思います。外出自粛状態ではありますが、、、
それでは、マスクをとって深呼吸のできる(自宅で)素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )