Japanese Title (邦題): 「猛暑な夏の過ごし方」末尾に
How to find your own summer retreat
Good morning to the World and Kanmon!
It has been very hot these days.
Here is close to the sea, so temperature may be a little lower than inland. But it is more than 30 degree C in the morning.
When I was cleaning facility, I heard weather forecast saying highest temperature of the day. And I decided to go out,
to the mountains.
And finally I found
the place to stay in scorching summer!
There is still good and old living style of a small village near the woods.
Kids were jumping into the water one after another and swimming with Yamame (Japanese trout).
When I was in Tokyo and hot Georgia, I always went into the high mountains in Yamanashi and Appalachian mountains in the weekend. So I have been looking for the place like those and I found the place.
There are several interesting spots near the place and I could get useful information for us to recommend to our guests.
Thank you and you have a nice day, by escaping sometimes.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
猛暑な夏の過ごし方
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
暑い日が続いています。
ココは海が近いので内陸より多少は気温が低いのでしょうが、それでも午前中で30度超えです。
館内の整理をしながら、最高気温の予報を聞いてしまい、耐えかねて飛び出しました。
山へ!
そしてとうとう見つけました。
暑い夏の居場所を!
そこには、古き良き日本の里山がありました。
子どもたちは次々と川に飛び込んで、ヤマメといっしょに元気に泳いでいました。
東京や暑いジョージア州にいた夏、週末は1時間程で行ける山の中(山梨やアパラチア)で過ごしていた経験から、同じように涼める場所がないかずいぶん探してようやく見つけました。
その周辺には面白い場所が他にもいろいろあって、ゲストさんにもお薦めできるスポット・情報をいくつか仕入れることができました。
それでは、時には逃げることでより素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )