Japanese Title (邦題): 「トラワヨ 시모노세키항 エ 〜 下関港へ帰れ」末尾に
Come back to Shimonoseki port
Good morning to the World and Kanmon!
Direct flights between Kitakyushu and Busan have been suspended for a long time, so…

we’re seeing an increase in these kinds of farewells.
As I watched the ship leave, the song playing in my head was “Cho Yongpil (=Eternal Oppa)”!

When I was watching our guest left like that, I got a message on my smartphone!
A guest sent me a picture of our? lighthouse.

Perhaps the image is blurred by tears of farewell?
For the sake of our guests who have vowed to visit here again, we hope that direct flights between Busan and Kitakyushu will be resumed soon.
According to the guest, the relatively recent Cheongju-Kitakyushu flight was fully booked and she couldn’t get a reservation, so she decided to take the ferry, so I think the flight might be enough profitable soon…
We hope that the airport and airlines will do their best to consider this and make it a reality.
Thank you and you have a nice day easy to come and go.
from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
トラワヨ 시모노세키항 エ 〜 下関港へ帰れ
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
なかなか北九州ー釜山の直行便が再就航せずに長く運休?中なので、、、

こうしたお見送りが増えています。
去っていく船を見ながら、頭の中に流れている曲は영원한 오빠(永遠のオッパ)!

そんなふうに見送っていたらスマートフォンに着信が!
ゲストさんからウチ?の灯台の画像が送られてきました。

もしかして別れの涙で画像が滲んでるのかな?
まぁ、これはこれでなんとも当宿「灯火」らしいお見送りだと思いますが、、、
再会を誓うゲストさんのためにも、釜山ー北九州の直行便、早く再就航してもらいたいものです。
ゲストさんによると比較的最近就航した清州(チョンジュ)ー北九州便の飛行機は満席で予約が取れず、今回フェリーにしたとのことで、そろそろ採算的にもイケるのではと思いますが、、、
空港とエアラインに頑張って検討〜実現をお願いしたいところです。
それでは、気軽に行き来できる素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )
