旅先で旨いもんに出会うためのとっても大事なコツ / Very important tips for finding delicious food while traveling

Japanese Title (邦題): 「旅先で旨いもんに出会うためのとっても大事なコツ」末尾に

 

Very important tips for finding delicious food while traveling

Good morning to the World and Kanmon!

I was writing an article about my trip to a port town that has a similar atmosphere to my own, but I forgot to mention something important: 

the local gourmet food!

Of course, I did a lot of research before leaving and decided which restaurants I wanted to go to.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, as soon as I arrived, I drove to the downtown area…

nagagroumet01

As soon as I parked my car and opened the door, I was hit with a delicious smell!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I bravely walked down the alley lined with restaurants and went to the restaurant I was looking for. I checked the menu and went inside.

nagagroumet03

It was getting late and I was extremely hungry, so I quickly ordered the menu items I had decided on.

nagagroumet04

nagagroumet05

Soon, the most popular and second most popular dishes in town were served on the table.

I finished them in no time, but somehow it felt like it was lacking. Not just the quantity, but the taste as well…

So, the next day at lunchtime, I decided to try again and visit a restaurant that was listed at the top of several guidebooks.

However, even though I thought I arrived with plenty of time for the last lunch order…

nagagroumet00

There was already a sign in front of the restaurant saying “Lunch Session Finished”!

I heard that the limit had been reached due to reservations and queues. I was so disappointed.

But being the indomitable traveler that I am, I pull myself together and come up with a backup plan.

In the first place, at my own guesthouse, I have been providing guests with information that is not introduced in guidebooks, but I realized that relying on guidebooks this time was a big mistake.

At that moment, I remembered the delicious smell from the night before.

I remembered seeing a large group of office workers lining up in front of a small restaurant, when I returned to the parking lot

So, I headed straight to the restaurant! As soon as I entered, I ordered the best dish in town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I ordered a regular noodle dish without any unnecessary adjectives like “special.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

What came out was a very satisfying bowl of noodle with a wonderful aroma.

As I looked around the restaurant while eating, I saw autographs from many celebrities. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

One that caught my eye in particular was from a singer and actor who is from this town and is very popular with Japanese women in their 30s to 50s.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

There were several of his autographs on the wall, so it was clear that this was his favorite restaurant!

I would like Japanese women of this age group to head straight to this restaurant without relying on guidebooks.

nagagroumet10

So, it was a day that reminded me of the importance of trusting my nose more than travel guidebooks.

Thank you and you have a nice day surrounded by a nice smell.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旅先で旨いもんに出会うためのとっても大事なコツ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

おいらの町と似た雰囲気をもつ港町を旅したことを記事にしていて、大事なことを忘れていました。

それはその土地の名物グルメについて!

もちろん出発前に色々調べて、行きたいお店を決めていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

というわけで、到着直後に車で町の繁華街へ、、、

nagagroumet01

駐車場に車を停め、ドアを開けた途端にうまそうな匂い!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

勇んで飲食店の立ち並ぶ横丁通りを進み、お目当てのお店へ。メニューを確認して入店。

nagagroumet03

時間も遅かったのと、超絶お腹が空いていたのとで、決めていたメニューを速攻でオーダー。

nagagroumet04

nagagroumet05

程なくして、街一番・二番人気のメニューがテーブルに並びました。

あっという間に完食したのですが、なんとなく物足りない気がします。量だけでなく味の方も、、、

というわけで、翌日のお昼に複数のガイドブックの先頭に載っているお店へリベンジすることにしました。

ところが、お昼のラストオーダーの時間に十分すぎるほどの余裕を持って到着したつもりが、、、

nagagroumet00

お店の前には早々と「昼の部 終了」の看板!

聞けば、予約と行列とで規定数に達したとのこと。落胆してしまいました。

でも、そこは不屈のトラベラー。気を取りなおして代替策を練り直します。

そもそも自身の宿ではガイドブックに載らない情報をゲストさんに伝えていたのに、今回ガイドブックに頼ってしまったのが大間違いだったことに気が付きます。

で、そのタイミングで思い出したのが、前夜のうまそうな匂い。

駐車場に戻る時に、その横で大勢のサラリーマンがお店の前に行列を作っていたのを思い出しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

というわけで、その店に直行!入店するや、あらためて街一番のメニューを注文。

「特製」とか余計な修飾のつかない普通の一杯を頼んでみました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

すると出てきたのは、なんともいい香りが漂う大満足の一杯でした。

食べながら店内を見渡すと、大勢のタレントのサイン色紙。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なかでも目についたのはこの町出身で、30代〜50代の日本女性に大人気の歌手兼俳優のもの。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

彼のサインが複数飾られていたことから、きっと彼の行きつけの店であることが判明!

当該年代の日本人女性たちはガイドブックに頼ることなく、こちらのお店に直行してもらいたいですね。

nagagroumet10

というわけで、ガイドブックよりも、自分の鼻を信じることの大切さを思い出させられた一日でした。

それでは、いい匂いにつつまれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

ガイドブックや旅行ブログにも書いてない大事な旅のコツ / An important travel tip that aren’t even mentioned in guidebooks or travel blogs

Japanese Title (邦題): 「ガイドブックや旅行ブログにも書いてない大事な旅のコツ」末尾に

 

An important travel tip that aren’t even mentioned in guidebooks or travel blogs

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I was full of anticipation when I visited the Atomic Bomb Museum, but I was overwhelmed by the large number of tourists even before I entered…

But actually, even so, the situation may not have been so bad.

That’s because I was able to find the exhibits and information I was looking for, 

and even though it was crowded, it was mostly just school trip students in uniforms and Westerners who were probably on bus tours from luxury cruise ships.

nagasakiab09

I checked the port information site I mentioned earlier and looked at the ships that had docked the day before and departed the night before, and it seemed that the museum had been crowded with people of different races the day before, so I thought that the situation was probably better on the day I visited.

nport01

nport04

Therefore, when sightseeing in this port town, we strongly recommend that you check the weather forecast as well as information about large cruiser boats docked at the port in advance.

(The situation is probably the same for Hiroshima Tourism, which has a similar museum to this port city.)

However, future port calls from the country may be significantly reduced due to the ugly spat between the two governments that has been making headlines this week.

But, according to solo travelers from that country who stayed at our guesthouse last week…

message01 message02

The information being reported in that country and communicated to the public seems to be quite different from what is being reported in Japan, so it seems likely that people will continue to flock there in large numbers.

Thank you and you have a nice day with doing your research beforehand in any case to avoid making your trip unpleasant.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ガイドブックや旅行ブログにも書いてない大事な旅のコツ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今回、期待いっぱいで訪れた原爆資料館では、入館前から大勢の観光客に圧倒されましたが、、、

実はそれでも状況は悪くなかったのかもしれません。

それというのも、目当ての展示品や情報はしっかり得られたし、

混雑していると言っても、制服の修学旅行生や大型クルーズ船からバスツアーで訪れたであろう欧米人で賑わっていただけだったから。

nagasakiab09

先に紹介した港湾情報サイトを確認し、前日停泊し前夜に出航した船を見てみると、そこから前日は違う人種で混雑していたであろうことが伺えたので、むしろ自分が訪ねた日の方が状況は良かったのだろうと思えました。

nport01

nport04( https://www.nagasaki-port.jp/cruiseschedule.html )

というわけで、こちらの港町を観光する際には、天気予報と同様に港に停泊する観光船情報も事前にチェックしておくことを強くお勧めします。

(おそらくこちらの港町と同様の資料館を有する広島観光についても状況は同じです。)

とはいえ今週ニュースを騒がしている両国政府間の醜い言い合いのせいで、彼の国からの今後の寄港は大幅に減るのかもしれません。

でも、先週当宿を利用されたかの国からのひとり旅ゲストさんたちによれば、、、、

message01 message02

かの国で報道されて国民に対して伝わっている内容は、日本で報道されている内容とはかなり違うようなので、これからも相変わらず大勢で押し寄せてくるのかもしれません。

それでは、いずれにせよご自身の旅が不快なものにならないよう事前にしっかり調べて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり / Similar but completely different – switching places

Japanese Title (邦題): 「似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり」末尾に

 

Similar but completely different – switching places

Good morning to the World and Kanmon!

Our guests have said that this port town looks very similar to our port town, but…

when the host actually went there, he realized that they are completely different.

Even though it was a weekday, the museum was packed with groups of students on school trips and inbound tourists, and although there were some spaces available in the parking lot for regular cars, the parking lot for large buses was full, causing traffic jams even on the surrounding roads.

Naturally, the museum was packed with people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At the park dedicated to the prayer for peace, groups of elementary school students on school trips, foreign tourists groups, and junior high school students on school trips were all piled up together and taking commemorative photos.

nagasakiab07

Thinking back, the host remembered that there had been two large cruise ships in the harbor that morning, and another large ship docked at the same pier the previous night.

nport02

nport03

nport01

(The host also noticed some slight differences there. For example, on the terraces of the large ships that dock at our port, there are not a few passengers who choose to relax without going out sightseeing, but I didn’t see any such passengers on the terraces of the ships that docked at their port.)

There is a facility in our city called the “City Museum of Peace,” but we don’t think it has ever been as successful as this, and we doubt it ever will again.

This made us realize once again that this is a difference in the name value of cities.

However, unfortunately, the root cause of this disparity in name value is the greatest tragedy of the 20th century, and we were impressed that it was nothing other than the efforts of the citizens who live there that have turned such a negative event into a positive legacy.

(It’s a small thing, but their port management agency has created a simple yet easy-to-understand website and updated the information regarding large cruise ship calls. Past performance is also listed, making this information sharing extremely useful for those working in the tourism industry. We felt this was an initiative that our town should emulate. https://www.nagasaki-port.jp/cruiseschedule.html I wanted to tell a classmate who worked in that position about it, but unfortunately he has passed away a few years ago.)

Thank you and you have a nice day in a city with full of charm.

*P.S.: However, large cruise ships bring in a huge number of tourists in a short period of time, creating a wave of inbound tourism, but only benefiting a few souvenir businesses, so they’re not really appreciated. Overall, our town, where fewer ships call, seems to be better for the residents. Even in that town, some residents avoid going into the city center while large ships are docked. That’s where the website above seems to be coming in handy. (Smile)

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のゲストさんに似てる似てると言われるかの港町とおいらの港町ですが、、、

実際に行ってみると全く違うことを実感しました。

平日というのに博物館には修学旅行の学生とインバウンドのツアー客からなる団体客が押し寄せていて、一般車の駐車場には空きが見られたものの、大型バスの駐車場が満車で周辺の道路まで混雑する始末。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

当然、館内も押すな押すなの大賑わい。

平和を祈念する公園では、小学生修学旅行、ガイジン・ツアー客、中学生修学旅行のグループが多重に重なって記念撮影していました。

nagasakiab07

さかのぼって思い返すと、その朝には港に大型クルーズ船が二隻、そしてその同じ埠頭に昨晩は別の大型船が停泊していたことを思い出しました。

nport02

nport03

nport01

(そこではちょっとした違いも見受けられました。例えば、おいらの港に入港する大型船のテラスには、観光に出ずに寛がれる乗客も結構いるのですが、こちらの港に停泊する船のテラスにはそんな乗客は見受けられませんでした。)

おいらの街にも「平和のまちミュージアム」なる施設がありますが、こんな風に大盛況となることはこれまでもこれからもきっとないでしょう。

これはやはり都市のネームバリューの違いだな、とあらためて感じさせられました。

ただ、そのネームバリュー格差の大元は、残念ながら20世紀最大の惨劇であって、そんな負の出来事を、正のレガシーに変えてきたのはそこに住む市民の努力に他ならないと脱帽させられました。

(ちょっとしたことですが、大型クルーズ船の寄港について、港を管理する機関がシンプルながら分かりやすいホームページを作成・情報更新しています。過去の実績との併記も観光従事者にはとても助かる情報共有です。これはおいらの街でも見習うべき取り組みだと感じました。 https://www.nagasaki-port.jp/cruiseschedule.html その職にあった同級生に教えてやろうと思いましたが、彼はすでに他界していたのでした。残念)

それでは、魅力に満ちた街で素敵な一日を!

*追記:ただ、大型クルーズ船って短時間に大量の観光客を一気に運び込み、インバウンドの嵐を産む割には、潤うのは一部のお土産業者だけというあまり有り難くない存在なだけに、総合的に言えば、寄港する船の少ないおいらの街の方が住民にとってみると良いようです。かの街でも大型船が停泊している間は市街地に行くのは避けているという住民もいらっしゃいました。そこで上のホームページは活かされているみたいです。笑)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )