ある夏の日 / One summer day

Japanese Title (邦題): 「ある夏の日」末尾に

 

One summer day

Good morning to the World and Kanmon!

summersky01

The sky, which was filled with summer clouds on Saturday,

summersky02

changed to a blue summer sky on Sunday, causing our guests to break out in a sweat as they climbed the hill to this guesthouse.

During the day, it was so hot that few people were fishing at the pier.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(Maybe they all went to vote?)

However, as the sun began to set, a cool breeze started to blow in from the strait,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

showing our guests a beautiful evening sky of sparkling clouds.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Why not try enjoying a hot but calm day on this Straits?

Thank you and you have a nice day surrounded by sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )]

 

ある夏の日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

summersky01

土曜日に夏の雲だった空は、

summersky02

日曜日には夏の青空に変わり、宿まで坂を登ってくるゲストさんに大汗を促しています。

昼間、あまりの暑さに堤防で釣りをする人は少ないようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(もしかしたら皆、選挙に行ったのかも?)

それでも陽が傾いてくると、海峡の方から少し涼しい風が吹き始めて、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

綺麗にかがやく雲の夕空をゲストさんに見せてくれました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

暑いながらにも、穏やかな海峡の一日、味わってみませんか?

それでは、海風に包まれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

元気になってね!/ Please get well!

Japanese Title (邦題): 「元気になってね!」末尾に

 

Please get well!

Good morning to the World and Kanmon!

A guest who had been living abroad and had returned to Japan for the first time in a while

aviewfromaguest01

stayed for a few days and noticed “very quiet Japanese people”!

The only ones who are full of energy are inbound foreign tourists…

Now that I think about it, this coincides with the feeling of unease that the host, who frequently travels between Tokyo and Fukuoka at ground level, has been feeling ever since.

The recent interest among Japanese voters in issues surrounding foreigners also seems to be driven more by a vague sense of envy or jealousy than any awareness of the problem.

The weak yen has put a freeze on Japanese people’s enthusiasm for overseas travel for a long time.

So, today is the day of the House of Councillors elections… will we elect a leader who will revitalize this country?

Due to various circumstances, I ended up voting early, but I do regret that I should have taken more time to choose my candidate and party.

Thank you and you have a nice day in a healthy Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

元気になってね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海外で生活していて、久しぶりに日本に帰国していらっしゃったゲストさん。

aviewfromaguest01

数日滞在して、気になったのは「静かな日本人」!

元気がいいのはインバウンドの外国人旅行者ばかり、、、

言われてみると、東京〜福岡間を頻繁にグラウンドレベルで行き来している宿主が「もやっ」と感じ続けていることと合致しています。

最近の外国人問題に対する日本人の関心も、問題視よりも、漠然と感じている羨望や妬みが原因のように思えます。

円安で日本人の海外旅行熱も凍結されて久しいですしね。

さぁ、参議院選 投開票日の今日、、、この国を元気にしてくれるリーダーは選ばれるでしょうか?

諸般の事情でかなり早くに期日前投票してしまいましたが、もっとじっくり候補者、政党選びをすれば良かったと少し後悔しています。

それでは、元気になるにっぽんで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

自己責任という感覚の大切さ / The importance of a sense of personal responsibility

Japanese Title (邦題): 「自己責任という感覚の大切さ」末尾に

 

The importance of a sense of personal responsibility

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, there was quite heavy rain in Kitakyushu on Friday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Our guest, who had no plans in mind, seemed to be delighted to be able to enjoy a delicious lunch in between the rain, thanks to our strong recommendation.

julyrain02(Although they themselves are travelers from a neighboring country, it was good that they were able to avoid being jostled by foreigners.)

Here in Kitakyushu, public elementary and junior high schools have held their closing ceremonies for the first semester and are finally entering the summer vacation.

We are sure there are many beaches opening this weekend.

However, it appears that the unstable atmospheric conditions will continue.

So here’s a photo.

This is a surfing spot that not so many people know about.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A few people were in the water waiting for good waves…

We heard thunder from far away.

It wasn’t raining yet, but shortly after the thunder rumbled, everyone came out of the water and watched from the shore for the thunder to stop.

inthethunder01

It was a beach with no lifeguards.

The lesson to be learned from this is to be aware of our surroundings and take action to protect ourselves, whether there are lifeguards or rangers present or not.

Thank you and you have a nice day having a fun summer vacation and avoiding accidents and injuries.

This is all from the host, whose life’s work is photographing lightning from here.

lightening01

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自己責任という感覚の大切さ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

残念ながら、金曜日の北九州は結構激しい雨が降りました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ノープランだったゲストさんは、当宿からの強いオススメを参考にして、雨の合間に美味しいランチが取れたと喜んでいました。

julyrain02(ご自身も隣の国からの旅人ですが、ガイジンにもまれる状況を避けられたことも良かった様です。)

さて、ここ北九州市でも公立の小中学校が一学期の終業式を向かえて、いよいよ夏休みに突入です。

この週末に海開きとなる海水浴場も少なくないのではないでしょうか?

ただ、大気の不安定な状況はまだ続くようです。

そこで一枚の写真をご紹介。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

こちらは知る人ぞ知る波乗りスポット。

数人が海に入って、良い波が来るのを待っていたのですが、、、、

遠くの方から雷鳴が聞こえてきました。

すると雨はまだ降っていませんでしたが、雷鳴の瞬間からまもなく全員が海からあがって雷が止むのを岸から見守ります。

inthethunder01

ライフガードなどのいないビーチでです。

ここから学ぶべきは、ライフガードやレンジャーがいてもいなくても周囲の状況をしっかり感知して、自ら身を守る行動を取るということ。

それでは、楽しい夏休み、事故や怪我のない素敵な一日を!

以上、ここ(宿)からの落雷撮影がライフワークの宿主でした。

lightening01

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )