Japanese Title (邦題):「共感」末尾に
Empathy
Good morning to the World and Kanmon!
There is the happiest moment in running this guesthouse.
That is the moment when we can share the same values as our guests. It’s a moment when we can overcome the language barrier and share the same values.
The guest traveled all over Japan and stayed here the night before returning to his country. The night, he showed us his collection he had acquired in Japan.
That’s what’s trending here right now!

We got excited about this topic, and when I told him about a recommended store, he immediately went to that store the next day, got another one and added to his new collection.

Thank you and you have a nice day connecting with others through favorite hobbies, regardless of age and generation.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
共感
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
宿屋をやっていて、一番嬉しい瞬間というのがあって、、、
それはゲストさんと同じ価値観を共有できる瞬間。それも言葉の壁を飛び越して、、、
そのゲストさんは日本中を旅して、帰国の前日に当宿に滞在していただき、その際に今回日本で入手したコレクションを見せてくれました。
それが、今ここでブームとなっているコレ!

その話題で盛り上がって、オススメのお店を教えてあげたら、早速翌日そのお店に出向いて行って新たなコレクションを増やしていました。

それでは、年代を飛び越え趣味で共感する素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )


