Japanese Title (邦題): 「揺れる想い」末尾に
My shaking feelings
Good morning to the World and Kanmon!
The weather is very unstable.
This weekend it was rainy and the wind was cold…
Our guests came back soaking wet.

These days I’m finding it very difficult to decide which is better:
a warm, sunny day with lots of pollen in the air, or a rainy, cold wind with no pollen in the air.
It would be best if the pollen were to be flushed every other day, and this would be repeated to reduce the total amount of pollen in the air over the period,
but I know that it will not work that well.
Thank you and you have a nice day keeping yourself adaptable.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
揺れる想い
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
なんともお天気が不安定です。
この週末は雨、そしてさらに冷たい風が吹いて、、、
ゲストさんたちはずぶ濡れで戻ってきました。

晴れて暖かくて花粉がいっぱい飛んでるのと、雨で冷たい風が吹いて花粉が飛んでないのと、、、
どっちがいいのか、とても悩ましい今日この頃です。
一日置きですぐに花粉が流されて、それが繰り返されることで期間の総飛散数が減るのが一番うれしいんですが、、、
まぁ、そんなにはうまくはいかないでしょうね。
それでは、臨機応変に素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )
