Japanese Title (邦題): 「なるほど、、、」末尾に
Got the point…
Good morning to the World and Kanmon!
The weather of Kanmon area on weekends Sundays was…
even better than Saturday, with blue skies.

The guests could also visually confirm the location of the fish market, where they had been anticipating since the day before, and went out with feeling of excitement.
And the Sunday was also an important election day for this town. It was the perfect weather for voting.
I was reminded once again when I looked at the vote counting status and the winners as of midnight


that this is what Kitakyushu is like.
( https://www3.nhk.or.jp/senkyo2/fukuoka/20722/ )
It shows the citizenship of this town in a much easier way than reading a PR magazine created by the local government for relocation.
When thinking about moving or making a U-turn to home town, it may be a good idea to take a look at the latest local election results as a criterion for deciding where to go/live.
I realized it now.
Thank you and you have a nice day in the town where you really want to live.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
なるほど、、、
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
週末、日曜日の関門エリアは、、、、
土曜にもまして抜けるような青空の良い天気となりました。

ゲストさんも前日から期待を膨らませていた魚市場の場所をここから目視で確認して、ワクワク感マックスで出かけていきました。
そして、その日曜日はこの町にとって大切な選挙の日。最高の投票日よりでした。
日付が変わった時点の開票状況と当選者の内容を見て、あらためて気付かされました。


北九州ってこんな町なんだ、と。
( https://www3.nhk.or.jp/senkyo2/fukuoka/20722/ )
自治体が作る移住のためのPR誌を読むより、はるかにわかりやすくこの町の市民性が表れています。
移住・Uターンを考える時は最新の地方選挙の結果を見ておくことを、行き先を決める判断基準に入れた方がよいかもしれません。
今になって気付きました。
それでは、心から住みたいと思える町で素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )