この町の宝石! 〜 隠れ家的『お花屋さん』/ Jewels of this town! a Little Florist

Japanese Title (邦題): 「この町の宝石! 〜 隠れ家的『お花屋さん』」末尾に

 

Jewels of this town!  a Little Florist

Good morning to the World and Kanmon!

A guest commented about bakery near TOUKA, which is once introduced in this site.

I said “it is old style (SHOWA style) bakery”
but she replied “That style is quite brand-new for me and I like it!”

I start recognizing the real value of this town.

Not only the bakery but also there is other fine shops and nice restaurants in this town, Komorie.
One of them is a little but wonderful florist.

Last weekend was “Mother’s Day” in Japan. I went there and buy flowers for my mother.

M-FLORA01

Usually most florists put very expensive price for mother’s day flower, but this shop didn’t put. So I bought ivies for our wood deck terrace.

M-FLORA03It is very nice, isn’t it?

Please come here and walk around TOUKA and visit these fine shops here.

M-FLORA02(You can see TOUKA and our Lighthouse from the front of this florist.)

Thank you and you have a nice day, with flowers and greens.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町の宝石! 〜 隠れ家的「お花屋さん」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

以前ここでもとりあげたことのある地域のパン屋さんについて、あるゲストさんがコメントを残されました。

勧めながらも、 “昔(昭和)風の古いスタイルのパン屋さん”と言ったところ、、、
彼女は “そんなことはありません。むしろ私にとっては新しいスタイルです”といって、とても気に入ってくれたようでした。

この町の魅力を再認識した一瞬でした。

 

実は、パン屋さんだけでなく、この町にはもっともっと素敵なお店やレストランがあるんです。

その一つが「可愛らしいお花やさん」です。

先週末の日曜、日本では「母の日」でした。日本中がお母さんに花やプレゼントを贈る日です。
そこで私はこのお花屋さんで花を買うことにしました。

M-FLORA01

通常、多くの花屋がこの時とばかりに花の値段を通常より高く設定するところ、こちらのお店ではとてもリーズナブルな価格で販売していました。

その日、私は「母の日」のお花だけでなく、「灯火」のテラス用にとアイビーも購入したのでした。

M-FLORA03
どうですテラス、、、なかなかいいでしょ?

 

あなたも一度この町に来てみて、数こそ少ないですが、こんな素敵なお店を訪ねてみませんか?

M-FLORA02
(お店の前から、「灯火」と灯台を見ることができます。)

それでは、どうぞ花と緑のある素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

コメントを残す