移り変わる港町シリーズ 〜 移設!/ Series: Changing Port Town – Relocation!

Japanese Title (邦題): 「移り変わる港町シリーズ 〜 移設!」末尾に

 

Series: Changing Port Town – Relocation!

Good morning to the World and Kanmon!

My activity base in Tokyo has been in Mitaka/Kichijoji area. As I have been a country person basically, I am always surprised at speedy and drastic change of Tokyo, specially in Kichijoji. But wave of changing town is not so calm in this home port town actually.

I have reported about disappearing of a book store (there is 100yen shop now), we have visited often in high school days. The store moved to this place. The new store is vary compact but has relaxing atmosphere with small cafe space.

kinzan03

kinzan01

I do hope that the store keep doing business there, even if changing business style.

Thank you and you have a flexible, sustainable and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

移り変わる港町シリーズ 〜 移設!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

自分の東京での活動のベースは三鷹・吉祥寺エリアです。特に吉祥寺などでは街の移り変わりのサイクルがとても早くて激しいことに、基本田舎者の自分は東京ってスゴいなぁと常々驚いていましたが、実はここ故郷の町でも意外や変化の波は穏やかではないようです。

以前、高校時代によく利用していた本屋さんが、100円ショップに変わってしまったことを記事にしましたが、その本屋の移転先はこんな感じです。こじんまりしていてカフェスペースもあるのどかな雰囲気です。

kinzan03

変化しながらも、続いてくれると良いなと思います。

それでは、フレキシブルにサスティナブルで素敵な一日を!

P.S. 前の記事を見ていない人のため、以前こちらのお店があった山城屋(?)前の様子をもう一度、、、

kinzan01

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

港の見えるレストラン 〜 行こうと思ってたのに!/ Harbor View Restaurant – I’ve wanted to visit there!

Japanese Title (邦題): 「港の見えるレストラン 〜 行こうと思ってたのに!」末尾に

 

Harbor View Restaurant – I’ve wanted to visit there!

Good morning to the World and Kanmon!

In the strait view from harbor view deck,

monton02

I found something strange and I went there and I found this.

monton01

This is a restaurant stand at most seaside on the pier. I heard that it had opened few year before I came back to this town. But it became like this.

monton03

I was so surprised, because it stand at very best spot of this port town.

As I was curios what made this situation, I searched the reason through internet and found big difference in guest’s comments between the guest who visited just after opening and the guest a little before closing.

When the restaurant was open, guests can see cargo ships run through colored soda, like a scene in old Japanese popular song.

Thank you and you have a wonderful day, based on sustainable development.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

港の見えるレストラン 〜 行こうと思ってたのに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

港を望む展望スペースから見る関門海峡。

monton02

ふと景色の中に違和感を感じたので、その場に行ってみると、そこには、、、

monton01

埠頭の一番海側に立つレストラン、自分がUターンして戻ってくる少し前にオープンしたと聞いていたのですが、こんな状態に!

monton03

港町の中の一等地でもこんなことになるんだと驚きを隠せません。

なにがあったのだろうと、お店の名前でインターネット検索してみると、開店当時の書き込みと、閉店近くの書き込みにある評価の違いにいろいろ考えさせられました。

きっとソーダ水の中を貨物船が通るシーンなんかもみられたお洒落スポットだったのでしょう。

それでは、どうぞ持続可能のうえで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

東北に教わった生き方?/ The way to enjoy living, I learned from TOHOKU!

Japanese Title (邦題): 「東北に教わった生き方?」末尾に

 

The way to enjoy living, I learned from TOHOKU!

Good morning to the World and Kanmon!

Since last week, we have been doing pretty busy.

Between working and surfing, I have greeting/communicating with old friends, acquaintances and our guests who have stayed here.

greeting2019-01

Among those people, people living Tohoku area, Japan, called me and that made me very very happy. One of them is old lady who survived from Tsunami attack. (She had once drown in dirty Tsunami water.) She taught me that she turned 90 this year after various hard time struggling to live in the area.

I did learn very important/useful method from their way of living/surviving.

“To turn misfortune into fortune”

In addition, I also got many massages from the people who is fighting against control by the country of communism, young people in neighbor country whose government got conflict with our government, and so on. Their dear messages have brought happy and warm feeling to me and I’ve been spending Christmas/late December days at my favorite spot with smile.

favoritespot01

Thank you and you have a happy day which connect to the happiness next year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

東北に教わった生き方?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週から何故か結構バタバタしています。

仕事と波乗りの合間に旧友、知り合い、これまで利用いただいたゲストさんなど多くの人とやり取りしています。

greeting2019-01

なかでも特に嬉しかったのは、東北の震災被災地からいただいた何本かの電話。みなさん元気にされているそうで、そのうちのお一人は津波に飲み込まれながら救出されたMばあちゃん。いろいろと大変されながらも、なんと今年90歳になったそうです。

そんな風に東北で出会った人に教わった生き方は、今を生きる糧になっています。

“災い転じて福となす”

共産主義からの支配に対抗しようとしている地域の人たちや、この国と政府間で衝突している隣国の若者たちからも、懐かしくてうれしいメッセージが続々と届き、笑顔の師走・クリスマスをお気に入りの場所で過ごしています。

favoritespot01

それでは、楽しみを来年に繋ぐ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ