さり気なく、でもキチンと想う!/ Pray unceremoniously, but seriously!

Japanese Title (邦題): 「さり気なく、でもキチンと想う!」末尾に

 

Pray unceremoniously, but seriously!

Good morning to the World and Kanmon!

On Wednesday, was aware of one Ideal manner, we want to model.

halfmast01

To half-mast the flag of Japan on the important day we should not forget.

halfmast02

With this manner, we don’t need to talk pompously but can make other people remember the important memorial day.
It depends on the person who watch it, whether he/she remember it or not. This is really 粋な ( = smart and cool) and ideal way for us, TOUKA.

However our flag doesn’t have half-mast mode, so we will customize it a little bit and half-mast it twice a year.

Thank you and you have a Japanese style “粋” smart, cool and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さり気なく、でもキチンと想う!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜日の気付き! 当宿でも真似したい作法に偶然出会いました。

halfmast01

大切な祈念日に半旗を揚げる。

halfmast02

この方法だと、御託を並べることもなく、さり気なく周囲にも大切な日を思い起こさせることが出来そうです。
その日の大切さに気付くか、気付かないかは受け取る側次第。 灯火の理想とする、心に響く「粋」な作法だと思いました。

ウチの国旗には半旗モードがないので、ちょっといじって年二回の祈念日に揚げたいと思いました。

それでは、日本人らしいで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

静かに想う日!/ The day of pray!

Japanese Title (邦題): 「静かに想う日!」末尾に

 

The day of pray!

Good morning to the World and Kanmon!

9 years have passed since that day, as of tomorrow.

Tomorrow, I will remember the broken towns I saw, the stories I heard from the people in Iwate and beautiful sea of Sanriku, and pray for them.

sanriku04

sanriku05
(When I volunteered there, sea of Sanriku was very beautiful without any farming rafts and any other.)

This Strait and this mind are connected to the sea of Sanriku.

samesea0

Thank you and you have a calm and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

静かに想う日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あれから9年。

明日は、、、この目で見た三陸の町、この耳で聞いた岩手の人たちの話、この体全体で感じた三陸の海のことを思い出して静かに祈ろうと思います。

sanriku04

sanriku05
(養殖筏も何もかも流された三陸の海は思いの外キレイでした。)

そして、この海峡も この心も 三陸の海とつながっています。

samesea0

それでは、どうぞ安らかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

40メートル級!/ 40 meters class!

Japanese Title (邦題): 「40メートル級!」末尾に

 

40 meters class!

Good morning to the World and Kanmon!

I keep going to the beach in the daytime after finishing preparation or on the day with no guest.
Usually I enjoy on the waves a little higher than 1 meter or maximum 2 meters size.
On the day without good waves, I watch video with fear which strong surfers attack to 10 meters class Hawaiian and Spanish waves.

2 meters class wave is enough big for me, but it seemed that some Tsunamis struck Sanriku Coast were 40 meters class.

sanriku-bike21

sanriku-bike22
(Pictures are taken at “Past Tsunami Inundation Section” and “Kanko Hotel” in Miyako, Iwate. Past Tsunami Inundation Sections were at 29 meters and 37 meters above sea level.)

sanriku-bike23

40 meters class is unbelievable size for me. Another thing surprised me was that Tsunami reached point was in the middle of mountains, quite far from the coast line.

Recently, we Japanese have hear that it is important to understand at first and fear correctly. And I think it is important against Tsunami too.

Thank you and you have a nice day by escaping immediately to higher place away from the sea, when you feel big earthquake.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

40メートル級!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿の準備を終えた昼間や、ゲストのない日には北九州と周辺のビーチに行っています。
通常は1メートルちょっとか、あっても2メートルぐらいの波に遊ばれています。
波のない日には、ハワイやスペインの10メートルクラスの波に挑む猛者達の姿を鳥肌を立てながら見たりもします。

自分にとっては2メートルで大波ですが、三陸海岸を襲った波には40メートルクラスのものがあったようです。

sanriku-bike21

sanriku-bike22
(画像は東日本大震災の津波浸水区間と岩手県宮古市田老の観光ホテル。津波浸水区間は29メートル地点と37メートル地点。)

sanriku-bike23

信じられないサイズです。驚くのは海岸線からずいぶん離れた場所まで到達していることです。

最近よく聞く言葉ですが「よく理解して、正しく恐れる」必要は波に対してもあるように感じています。

それでは、大きく揺れたら海から離れて急いで高い方に逃げて、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )