落ち着き / Peaceful

Japanese Title (邦題): 「落ち着き」末尾に

 

Peaceful

Good morning to the World and Kanmon!

A week has passed since new year started.

It seems that new year events were also over and this town become peaceful again.

Due to seasonal factors, we forecast that number of tourists visiting this area gets fewer for a while from now.

It is not good situation for us as a guesthouse, but personally I like this season pretty much.

sixthday01

Specially I’d like to stay at the pier in the afternoon watching this strait and bridge without special purpose.
(Between ourselves, this picture is my favorite angle to watch the bridge over this strait.)

In these several days, the risk of infection getting higher suddenly and we recommend this area for the purpose to avoid people.

Thank you and you have a nice and peaceful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

落ち着き

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年になって一週間。

年明けのイベントも一巡したようで、町は落ち着きを取り戻したように感じます。

季節的にこれからしばらく観光客が少なくなることが予想されます。

宿としては困るのですが、個人的には結構好きな時期だったりします。

sixthday01

海峡や橋をぼ〜っと見ながら過ごす午後も悪くありません。
(ここだけの話、この海峡に掛かる橋は画像の角度で見るのが一番のお気に入りです。)

日本では再び、感染のリスクが高まっているここ数日ですが、人混みを避けるという見地からもオススメですよ。

それでは、平穏で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一期一会 / Once in a lifetime

Japanese Title (邦題): 「一期一会」末尾に

 

Once in a lifetime

Good morning to the World and Kanmon!

As we are running guesthouse, we often recognize the importance of this word ICHIGOICHIE (= Once in a life time).

We always prepare and welcome our guests with showing our hospitality. As the result, once became twice and repeatedly in many cases, and we appreciate it very much.

We have just sweared to ourselves to keep showing our original hospitality to our guest for this year.

By the way,

We have felt that ICHIGOICHIE (= Once in a lifetime) is not only effective with human but with something else.

Because I found one goods on super sale wagon in one recycle shop which match to this guesthouse very much on the last way back from Tokyo. Recently I have visited recycle shops in local cities, if I have an extra time during driving to/from Tokyo.

In the shop, I found a partly broken box and I was curios about what is inside. So I asked the shop to let me check it and I found this Japanese kite in good condition. The picture on the kite is about ancient battle at this strait.

yoshitsunekite01

Since I got the building of TOUKA here, I have kept feeling ICHIGOICHIE in many cases.

So I added this kite* to our new year interiors/decorations and expect divine favor of this famous SAMURAI, who has been a kind of a top idol in Japanese history. (*Kite is a traditional Japanese toy and new year decoration.)

Thank you and you have a nice day, with conscious about ICHIGOICHIE all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一期一会

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿屋を営んでいると、「一期一会」、、、この言葉の重要性を実感することが多いです。

ご利用いただくゲストさんには常に「一期一会」の気持ちで準備・応対させていただいています。その結果として、一期一会が一期二会となり三会となり、リピーターとなっていただくことも少なくなくて、有り難いばかりです。

本年2022年もそんな気持ちを大切に、灯火なりのおもてなしを続けていこうと誓いを新たにしたところです。

ところで、、、

この一期一会って、どうも人に対してだけではないと思えるようになりました。

というも、最近移動中に時間に余裕が出来ると、その土地々々のリサイクルショップに立ち寄ったりするのですが、前回の東京行きの帰り道で、とあるリサイクルショップの激安特価ワゴンの中に海峡の町にある当宿にピッタリの品物を見つけたんです。

潰れた箱の中身はハッキリ分からなかったのですが、気になったので確認させてもらうと、中からはこんなものが!それも状態良く。

yoshitsunekite01

どうも当宿の建物と出会って以来、こうした一期一会を感じること本当に多いんです。

今年からこの和凧を正月飾りに加え、日本史のアイドルでもあるこの名将のパワーにあやかりたいと思います。

それでは、常に一期一会を意識して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

初詣 北九州スタイル!/ The first visit of the year, Kitakyushu style!

Japanese Title (邦題): 「初詣 北九州スタイル!」末尾に

 

The first visit of the year, Kitakyushu style!

Good morning to the World and Kanmon!

After passing huge red TORII (bridge),

firstvisit01

a few more minutes made me arrive at a power spot with full of natural energy.

firstvisit02

I was clipped by the nature there, after washed by cold waves.

I have felt strongly after visiting various places in Japan.

Japanese people have forgotten a feeling of awe and respect toward the nature, because we focus too much on the old and majestic buildings which was built by old palace carpenters.

We should notice that there is no merit for praying at Temples, Shrines and even AMABIE, a fairy-like apparition, after practicing for two years.

Thank you and you have a nice day, without misunderstanding the essence of nature’s blessing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初詣 北九州スタイル!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

大きな赤い鳥居?橋を横目に、

firstvisit01

少し西に進むと、

そこには自然のエネルギーに満ちたパワースポット。

firstvisit02

新しい年の冷たい波に揉まれることで、自然の洗礼を受けました。

これまで国内のいろんなところを旅してきて感じます。

日本人はいつしか古(いにしえ)の宮大工たちが作った荘厳な建物にばかり目を奪われてしまい、本来敬うべき大自然に対する畏怖・敬意を忘れているように思えて仕方がありません。

二年も学習してきて、神社・仏閣、ましてやアマビエなる人間が作り出した妖怪などにいくら疫病退散を祈ってもご利益なんて無いこと、そろそろ分かっても良さそうなものなのに。

それでは、本質を見誤ることなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )