一期一会 / Once in a lifetime

Japanese Title (邦題): 「一期一会」末尾に

 

Once in a lifetime

Good morning to the World and Kanmon!

As we are running guesthouse, we often recognize the importance of this word ICHIGOICHIE (= Once in a life time).

We always prepare and welcome our guests with showing our hospitality. As the result, once became twice and repeatedly in many cases, and we appreciate it very much.

We have just sweared to ourselves to keep showing our original hospitality to our guest for this year.

By the way,

We have felt that ICHIGOICHIE (= Once in a lifetime) is not only effective with human but with something else.

Because I found one goods on super sale wagon in one recycle shop which match to this guesthouse very much on the last way back from Tokyo. Recently I have visited recycle shops in local cities, if I have an extra time during driving to/from Tokyo.

In the shop, I found a partly broken box and I was curios about what is inside. So I asked the shop to let me check it and I found this Japanese kite in good condition. The picture on the kite is about ancient battle at this strait.

yoshitsunekite01

Since I got the building of TOUKA here, I have kept feeling ICHIGOICHIE in many cases.

So I added this kite* to our new year interiors/decorations and expect divine favor of this famous SAMURAI, who has been a kind of a top idol in Japanese history. (*Kite is a traditional Japanese toy and new year decoration.)

Thank you and you have a nice day, with conscious about ICHIGOICHIE all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一期一会

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿屋を営んでいると、「一期一会」、、、この言葉の重要性を実感することが多いです。

ご利用いただくゲストさんには常に「一期一会」の気持ちで準備・応対させていただいています。その結果として、一期一会が一期二会となり三会となり、リピーターとなっていただくことも少なくなくて、有り難いばかりです。

本年2022年もそんな気持ちを大切に、灯火なりのおもてなしを続けていこうと誓いを新たにしたところです。

ところで、、、

この一期一会って、どうも人に対してだけではないと思えるようになりました。

というも、最近移動中に時間に余裕が出来ると、その土地々々のリサイクルショップに立ち寄ったりするのですが、前回の東京行きの帰り道で、とあるリサイクルショップの激安特価ワゴンの中に海峡の町にある当宿にピッタリの品物を見つけたんです。

潰れた箱の中身はハッキリ分からなかったのですが、気になったので確認させてもらうと、中からはこんなものが!それも状態良く。

yoshitsunekite01

どうも当宿の建物と出会って以来、こうした一期一会を感じること本当に多いんです。

今年からこの和凧を正月飾りに加え、日本史のアイドルでもあるこの名将のパワーにあやかりたいと思います。

それでは、常に一期一会を意識して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

五倍楽しむ!/ Enjoying five times as much!

Japanese Title (邦題): 「五倍楽しむ!」末尾に

 

Enjoying five times as much!

Good morning to the World and Kanmon!

When I travel around Japan by my car, my biggest concern during trip is how to keep myself clean.

Several months ago, I wrote an article about Japanese advanced highway service areas which has hot spring facility and I have often used them. This time, I will talk about some tips for travel general roads in Japan.

Basically I go into the sea almost every during car trip and I rarely get dirty and I washed salts out by freshwater before I change clothes. So bathing/shower is not necessary work specially for me, but I always visit a certain type of places for relaxation and as a hobby.

Yes, they are Japanese SENTOs (authentic Japanese public bath). Sentos are very attractive places for the person like me who was born in SHOWA era (1926-1989).

In case of small Sento in local town, they don’t have risk of sharing bath with bunch of people like popular hot spring facility in suburbs. Because most of Japanese has in-house bath and Sentos have trouble of management and lack of their successors, many Sentos are closing down every year. Conversely, current existing Sentos have somehow attractive points which fascinate their users.

taianonsen01

taianonsen02

sakurayu01

sakurayu02

ryujoonsen01

ryujoonsen02

Three Sentos I visited in this trip have unique and comfortable atmosphere. “Old but clean and neat” is the important point which we should learn from them. Specially there was one Sento which break my record of oldest Sento and I could enjoy real time trip there. It seems that the Sento was established in TAISHO era (1912-1926). That surprised me a lot. (By the way, the station building in my town was also built in TAISHO, I remember now.)

So, I do recommend to visit Japanese traditional Sentos, specially because you may not to be able to use it next year and you never ever be able to experience them. Please try Japanese authentic relaxing experience NOW.

Thank you and you have a nice day which is once in lifetime and no second chance to have.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

五倍楽しむ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

車を使って数日間移動すると、一番気にしなくてはならないのが「いかに清潔を保つか!」。

以前、日本の高速道路ではサービスエリアが進化して、なかには入浴施設や温泉が併設されたものがあり、そうした施設をよく利用していることを記事にしたことがありますが、今回は下道移動時のヒントに焦点を当ててみます。

基本、移動中は年中ほぼ毎日海に入るため、汚れることは少なくて、潮も着替える前に水をかぶって落とします。というわけで自分にとって入浴は不要不急な行為ですが、疲れをとるため、というよりはむしろ「趣味」で訪れるスポットがあります。

そう、銭湯です。自分のような「昭和」な人間にはたまらない魅力の場所です。

これが地方の町の小さな銭湯だと、人気の日帰り温泉のようにメチャ混み・三密のリスクもありません。今、日本中で銭湯は家湯の普及・経営難・後継者不足からどんどんとその数を減らしています。それを逆に考えると、現存している銭湯はなにかしらの魅力があるところであることは間違いありません。

taianonsen01

taianonsen02

sakurayu01

sakurayu02

ryujoonsen01

ryujoonsen02

今回訪れた三つの銭湯はどこも個性的でとても気持ち良い空間でした。「古くても清潔」最も見習うべきポイントです。特に今回はマイレコードを更新する歴史的な銭湯もあって、本格的なタイムトリップも味わうことができました。なんと大正時代創業らしいです。驚きです。(そういえば、わが町の駅舎も大正でしたね。)

というわけで、もしかしたら来年はもうやっていないかもしれない、二度と(一度も)入ることができなくなるかもしれない貴重な「にっぽんの気持ち良い体験」をみなさんにオススメしたいと思います。

それでは、一生に一度、二度目のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )