やっぱりココも!/ Here also!

Japanese Title (邦題): 「やっぱりココも!」末尾に

 

Here also!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is also assimilating into the season lively.

toukadoukaseason01

In this Japan, the country which really loves the four seasons, Please stop by us TOUKA, who respect the sense of seasons.

we are carefully introducing to our guests specialities of each season in Kanmon, which I don’t write articles on.

Thank you and you have a nice day melting into this wonderful season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱりココも!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」もまた季節に同化しています。

toukadoukaseason01

四季を愛でる国、にっぽんにあって、

そんな四季の感覚を重んじる「灯火」へ是非!

記事にはしない特別な関門の四季も大切に、ゲストにご紹介しています。

それでは、どうぞ季節に溶け込んで、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

週末は、、、やっぱりココへ!/ Must see this NOW!

Japanese Title (邦題): 「週末は、、、やっぱりココへ!」末尾に

 

Must see this NOW!

Good morning to the World and Kanmon!

We are recommending all guests who come this week,

To go to this place!

Chofu01

This is not temple in Kyoto.

Chofu03

Chofu04

Chofu05

It is NOW to look around Kanmon area.

Chofu06

Thank you and you have a nice day enjoying best season of the area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

週末は、、、やっぱりココへ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週来ているゲスト全員に進めています。

Chofu01

Chofu02

この週末行くべき場所はココ!

Chofu03

京都ではありませんよ。

Chofu04

Chofu05

いままさに関門が「旬」です。

それでは、どうぞ旬を味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もうひとつの秋を知ってください / Please try Another Autumn here

Japanese Title (邦題): 「もうひとつの秋を知ってください」末尾に

 

Please try Another Autumn here

Good morning to the World and Kanmon!

When foreign tourists hear the word “Japanese Autumn”,
they may imagine colored Autumn leaves.

Probably they imagine Kyoto in Autumn leaves.

It is Autumn end of October, but
Autumn leaves don’t come down Southern part of Japan yet.
They are in central Japan yet.

However, because Autumn leaves don’t came here yet,
we want tourists to try mountain in Kitakyushu to enjoy another Autumn in Japan.

hirao31

hirao32

We don’t mean you to watch.
We want you to feel the Autumn with all five senses.

Feeling wind touching your face,
smell of grasses,
and sound of a rustle of grasses.

hirao33

There is another special Autumn here before Autumn leaves.

Thank you and you have a nice day surrounded by clear Autumn wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつの秋を知ってください

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外国人観光客が「日本の秋」と聞いて連想するのはきっと、、、

紅葉でしょう。

おそらく紅葉の京都のような映像を連想されるのではないでしょうか?

10月末は秋ですが、、、
実は紅葉というとまだ中部地方以北までしか降りてきていません。

でも、まさに今だからこそ、紅葉前だからこそ
もうひとつの日本の秋を味わい北九州の山に行ってみて欲しいです。

hirao31

hirao32

見に行くのではありませんよ。
五感で秋を感じ取ってほしいのです。

風が頬を撫でる感触、草のにおい、カサカサと擦れる音。

hirao33

紅葉前に味わう特別の秋がここにはあります。

それでは、どうぞ秋の風に包まれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ