発想の転換 / Change our mindset

Japanese Title (邦題): 「発想の転換」末尾に

 

Change our mindset

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday – Monday were 3 days holiday in Japan. But people were worried about infection, because number of infected people are drastically increasing lately. However many people got together to the event in our town.

During the event, I was impressed by the idea to make infection prevention fun.

The event areas were isolated from outside. And we have to visit a gate to get in the area.

Exif_JPEG_PICTURE

After checking temperature and disinfecting our hands with alcohol, they gave us luminescent rings and it is the proof that we are safe.

Exif_JPEG_PICTURE

Kids looked very happy with the ring. Such an idea is great and can serve as a reference for new protocol.

Thank you and you have a nice day turning a misfortune into a blessing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

発想の転換

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

感染拡大が心配される中での三連休。人手は例年に比べ少ないようでしたが、それでもこの町のイベントも大盛況でした。

そんな中、感染対策を楽しくする取り組みに感心しました。

会場は外とは遮断されていて、入場するにはゲート通過が必要です。

Exif_JPEG_PICTURE

そのゲートで検温・アルコール消毒を終えると、その証として発光リングを装着するルールです。

Exif_JPEG_PICTURE

これには子供たちも大喜び!こうした粋なアイデアは新しい生活様式のよい参考になりますね。

それでは、災い転じて福となす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

まずやるべきは、、、/ The first priority is

Japanese Title (邦題): 「まずやるべきは、、、」末尾に

 

The first priority is

Good morning to the World and Kanmon!

One thick envelope from WWW was mailed to this guesthouse lately.

goto01

It seems to invite us, hotels and hostels, to join in their “Go To Campaign”.

As we have commented since 2 month ago, we disagree with “Go To Campaign” and believe that most important thing is not Travel, Even or Eat but

“Go To (PCR) Test”.

We are not requesting free of charge for PCR Test. It can cost 2,000 – 3,000 JPY at our own expense, but PCR inspection should be provided to whoever wants, at whenever we wants.

This make possible for us to take PCR just after meeting with suspicious person and just before meeting with grandma, or for companies to set own rule for regular PCR test taking procedure to protect ourselves to keep our sustainable business.

The resume and presentation documents in the envelope are not made by government officer, but by business coordinators of promotion companies, such as DENTSU, we can guess. It means that important our money in our government leaking into such companies.

Thank you and you have a nice day without any risk of infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まずやるべきは、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

国土交通省 観光庁から封筒が分厚い封筒が送られてきました。

goto01

どうも「Go To キャンペーン」への宿泊事業者のお誘いのようです。

以前からコメントしてきましたが、政府が推進すべきは、トラベルでも、イベントでも、イートでもなく、まずその前に、

”Go To PCR検査” だと断言します。

無料(タダ)で、とは言いません。2,000〜3,000円程度の個人負担で、希望者が希望するタイミングで受診できるようにすべきです。

そうすれば、「感染が想定される人と接触した後に」とか、「おばあちゃんちに行く直前に」とか、「サービス業で定期的に」とか、国民サイドで感染や事業持続に対して自衛の対応ができるはずです。

とても政府の担当者が考えたとは思えないレジメ・プレゼン資料が同封されているところなど見るにつけ、電通系の企画型企業に国庫から大切なお金が垂れ流されている構図が伝わってきます。(ちなみに以前承認いただいた中小企業庁の創業助成金も電通が窓口業務を担当していました。)

それでは、感染の心配のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

二倍楽しむ!/ Enjoying twice as much!

Japanese Title (邦題): 「二倍楽しむ!」末尾に

 

Enjoying twice as much!

Good morning to the World and Kanmon!

Usually I go to Tokyo several times in a year during off season of this guesthouse, This year, I may have more chances to to there because of longer off season due to COVID-19 infection. Of course, I do schedule my trip considering infection prevention and public interest/criticism about moving across prefectures. I plan only necessary trip.

To try not to contact with other people, I do not use public transportations. Even before the infection I drive there 2 out of 3 times using general road and expressway, AH1*.

ah1-01
( *AH1: I am not sure who named it and who approved it, but this expressway was signed as “Asian Highway”. Someone in this world may complain it. )

For four years, I have driven pacific coast line including Shikoku island and I have driven northern coast line to Tokyo. So I have studied very much about geography and roads in western Japan. Such knowledge is very useful for travel advice to our future guests. However, I didn’t visit any sightseeing spots and accommodations in where I have an possibility to contact other people. It is specially because I drove with license plate which have city name, getting popular in last one month for 2nd wave of COVID-19 infection.I

kkylicenceplate01

Fortunately, I didn’t hear any complaint about where I came from. It may be because the route was good or number of newly infected people went down after I left Kitakyushu.

I kept wearing a surgical mask any time when I was out of the car. But it was totally fun drive with nice weather and wind.

Thank you and you have a nice day, thinking process/route important, as well as the result/destination.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

二倍楽しむ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

時折実施している東京行き。普段は閑散期を利用して、年に数回だったのが、今年は新型コロナウイルスのおかげで閑散期が長期化したせいで、少し増えそうな予感です。もちろん感染対策や、県をまたいでの移動に対する世間の目を十分考慮します。必要・至急を要する用事があるための帰京に限りです。

できるだけ人と接する機会を減らすため、公共の交通機関は使いません。そもそもこれまでも3度に2回は陸路での移動です。下道と高速道路「AH1*」とを組み合わせて。

ah1-01
( *AH1: 誰が付けたのか/認めたのか知りませんが「Asian Highway 1」って言うそうですよ。どこからか文句が聞こえてきそうですけれど。)

これまで四年間、ときには四国まわり、ときには北陸まわり。おかげで西日本の地理・道路にはずいぶん詳しくなりました。未来のゲストのために最新の地域情報も色々と仕入れることができます。但し、今回は人のいるような観光地や宿泊施設には立ち寄りませんでした。なぜならだいぶん収束してきたとはいえ、今話題の地名を背負って走りますからね。

kkylicenceplate01

今回はルートが良かったのか、期間中の感染報道が少なかったからなのか、道中石を投げられることはありませんでした。

車外では常にマスク着用でしたが、おかげさまで、天気にも、風にも恵まれて、楽しい移動になりました。

それでは、目標/目的地に行くことだけにとらわれず、そこに行き着くまでの過程/行程も大切に、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )