こちらも期日前に / Another early act

Japanese Title (邦題): 「こちらも期日前に」末尾に

 

Another early act

Good morning to the World and Kanmon!

The typhoon was gone. But weather has not been completely recovered yet.

According to the weather forecast, we have less possibility to view starry sky tonight, TANABATA night.

So, let me share the beautiful starry sky, I went to see last week in advance to TANABATA day.

milkyway05

To tell the truth, I could not satisfy with the picture I posted a few days ago. So I drove up to the mountain again.

Honestly speaking, I think that I prefer this rather than summer fireworks.

Thank you and you have a nice day, wishing upon the stars.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こちらも期日前に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風は過ぎましたが、台風一過でもすっきり青空にはならないようで、、、

天気予報を見ても、今夜七夕の星空は期待出来なさそうです。

というわけで、選挙同様に期日前に見てきた星空をシェアします。

milkyway05

先に投稿した画像の撮影時には、イマイチだったので先週リベンジしに行ってきました。

なんか夏は花火よりもこちらのほうが好きかもしれません。

それでは、星に願かけして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

熱帯夜の正しい過ごし方 / The right way to spend a sultry night

Japanese Title (邦題): 「熱帯夜の正しい過ごし方」末尾に

 

The right way to spend a sultry night

Good morning to the World and Kanmon!

We start having sultry nights on the hot summer days during TSUYU (rainy season).

On such night, we recommend to get cool splash at stream waterfall on daytime,

and enjoy shower of stars fallen from the clear night sky.

With less oxygen, night sky seems to be clearer and stars are easy to watch on the highland.

To be honest, l felt unlucky with foggy sky at first,

milkyway01

but I noticed that it was milky way, not the fog.
( Unfortunately, I did recognize at same time that I get old and bad eyes. )

Thank you and you have a cool and nice starry night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

熱帯夜の正しい過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

梅雨の真夏日、夜も寝苦しくなってきました。

そんな日は、昼間は滝で弾ける冷たい飛沫を浴びて、

夜は空から星が降ってくるを浴びるのがオススメです。

高地では空気が薄い分、星も綺麗に見えるようです。

星を撮りにやってきたら雲がかかっていて、ヤダなぁと思っていたら、、、

milkyway01

実は雲ではなくて天の川だったという次第です。
(なんか目が悪くなってきて、歳は取りたくないもんだと再認識しました。)

それでは、夜は星降る涼しくて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

星に願いを 〜 七夕 / Wish upon two stars – Tanabata 칠월칠석

Japanese Title (邦題):「星に願いを 〜 七夕」末尾に

 

Wish upon two stars – Tanabata 칠월칠석

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, July 7th, was the TANABATA day in Japan.

A festival for stars. ( though, we should celebrate it in the old lunar calendar. )

As Tanabata of the new calendar is always in TSUYU (rainy season), we cannot see the stars.

So we will provide starry sky above this Kanmon strait.

wishuponstars01

In these days, linear rain band have been above the Chugoku area, neighbor area of us. We wish no disaster there and here.

I want to challenge taking photo of the milky way next time.

Thank you and you have a nice day making your dream come true by yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

星に願いを 〜 七夕

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日7月7日は日本では七夕(たなばた)の日。

星のお祭りです。(正確には旧暦で祝うべきですけれど、、、)

新暦の七夕は梅雨空なので、星が見えるところは日本では沖縄ぐらいしかないので、関門海峡の星空をお届けします。

wishuponstars01

ここ数日、お隣の中国地方に「線状降水帯」がかかっています。どうぞ災害が起きませんように!

次回は是非「天の川」撮影にチャレンジしたいと考えています。

それでは、願いは自ら叶えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )