その山は、、、/ The mountain was…

Japanese Title (邦題): 「その山は、、、」末尾に

 

The mountain was…

Good morning to the World and Kanmon!

The mountain was that mountain everyone in Japan know.

I could take photo of stars and milky way, but

to tell the truth, I want to take the photo of the mountain with the Milky Way in the background.

Unfortunately this time, there was a pretty much distance between them.

milkyway06

So disappointing!

milkyway07

It means that I got another unfinished business.

So, stay tuned for my next chance.

Thank you and you have a nice day, keep your soul stay with the mountain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その山は、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その山とは、、、日本中の誰もが知るあの山。

天の川ときれいな星空を撮影することは出来ましたが、、、

本当のことをいうと、天の川をバックに山が浮かび上がる姿を撮影したかったんです。

でも残念ながら今回は、二つの間に結構な距離が空いてしまいました。

milkyway06

超〜 残念っ!

milkyway07

人生、また一つやり残したことが増えてしまいました。

というわけで、次回のチャンスに乞うご期待。

それでは、山に思いを馳せる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

こちらも期日前に / Another early act

Japanese Title (邦題): 「こちらも期日前に」末尾に

 

Another early act

Good morning to the World and Kanmon!

The typhoon was gone. But weather has not been completely recovered yet.

According to the weather forecast, we have less possibility to view starry sky tonight, TANABATA night.

So, let me share the beautiful starry sky, I went to see last week in advance to TANABATA day.

milkyway05

To tell the truth, I could not satisfy with the picture I posted a few days ago. So I drove up to the mountain again.

Honestly speaking, I think that I prefer this rather than summer fireworks.

Thank you and you have a nice day, wishing upon the stars.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こちらも期日前に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風は過ぎましたが、台風一過でもすっきり青空にはならないようで、、、

天気予報を見ても、今夜七夕の星空は期待出来なさそうです。

というわけで、選挙同様に期日前に見てきた星空をシェアします。

milkyway05

先に投稿した画像の撮影時には、イマイチだったので先週リベンジしに行ってきました。

なんか夏は花火よりもこちらのほうが好きかもしれません。

それでは、星に願かけして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

まもなく / Soon

Japanese Title (邦題): 「まもなく」末尾に

 

Soon

Good morning to the World and Kanmon!

Tomorrow on July 7th, we will have TANABATA festival (Japanese star festival) all over Japan.

tanabata2022-01

We had celebrated the festival with out guests writing our wish on strips of paper and hang them from bamboo branches with other paper decorations.

It is disappointing that we haven’t been able to do like that in these 3 years.

Japanese people celebrate TANABATA on July 7th, but we wonder how the weather will be.

We are afraid that we will not be able to see the starry sky on TANABATA day, due to the typhoon and extratropical cyclone turned from the typhoon which are going through this country now.

tanabata04

Thank you and you have a nice day, being with someone important but you haven’t been able to meet usually.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まもなく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

明日7月7日は七夕です。

tanabata2022-01

コロナ前にはゲストと一緒に短冊に願いを書いて笹に飾ったりしましたが、、、

そういうことが出来ないのがとても残念です。

七夕は日本全国で祝われますが、今年はどうでしょう?

今週日本列島を駆け抜ける台風4号とそれが変わった温帯低気圧の影響で、星空が見れるかどうかは微妙なところですね。

tanabata04

それでは、いつもは会えない大切な何かと巡り合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )