ガイドブックには載らない地元の底力、ビューティフル・北九女子!/ Special but not in guidebooks – Beautiful Japanese Girls!

Japanese Title (邦題): 「ガイドブックには載らない地元の底力、ビューティフル・北九女子!」末尾に

 

Special but not in guidebooks – Beautiful Japanese Girls!

Good morning to the World and Kanmon!

10thyebisu08

On Jan 10th, a frozen Wednesday, as cold as all surrounding mountains covered with snow, a group of the people in traditional Japanese KIMONO walked in a line throughout the town.

10thyebisu07

10thyebisu06

It was the Festival of 10th YEBISU* in Kokura, which is the biggest commercial area in Kitakyushu.
(*YEBISU isn’t a brand of beer, but the name of God of Commerce.)

Not like girls in “the Coming of Age Day”, anybody who is 20-years-old can attend, female KIMONO members in YEBISU are perfect Japanese women. Because they’ve passed several severe selections from huge number of girls since they applied for this.

10thyebisu05

As such beautiful girls prayed for success in business, the city of Kitakyushu and shops in Kokura are confirmed to get bunch of money through this year. Won’t us, Kitahashi-san*? (*Mayer of Kitakyushu, smiling in picture.)

10thyebisu02

“SHOBAI-HANJO, SHOBAI-HANJO de YOI YOI YA! YOI YOI YA!”

10thyebisu04

10thyebisu03

Thank you and you have a nice day, you cannot stop laughing with big money in your hand.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ガイドブックには載らない地元の底力、ビューティフル・北九女子!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

時は一月十日。

10thyebisu08

周辺の山々まで凍りついたとても寒い水曜日、
本格的な日本髪を結った集団が行列を作って街を進みます。

10thyebisu01

10thyebisu07

10thyebisu06

当市きっての商業地域 小倉の町を練り歩く「十日ゑびす祭 宝恵かご道中」です。

成人式の振り袖女子とはひと味ちがうオトナの和装女性の魅力。

九州を代表する商業の町「小倉」。
その街に住む多くの女性達が応募する中から選りすぐられた綺麗どころの行列!

10thyebisu02

こんな美女たちに願かけられて、わが町北九州も、
「商売繁盛、商売繁盛でヨイヨイヤー!ヨイヨイヤー!」

10thyebisu04

10thyebisu03

それでは、どうぞ商売繁盛で笑いのとまらない素敵な一年を!

10thyebisu05

(商売繁盛! 高齢化でも、人口減少でも、ねっ!市長さんっ)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それでもまだ満足できない場合は、、、/ If you are not still satisfied with them,

Japanese Title (邦題): 「それでもまだ満足できない場合は、、、」末尾に

 

If you are not still satisfied with them,

Good morning to the World and Kanmon!

If you cannot be satisfied with the lights in our port town yet, TOUKA recommend/advise you to see the lights around Kokura Castle in our city.

ougaibashi01

Decorated bridge locating in the middle of this area, called as “Ougai-bashi, has original motif of decoration, which is wisteria flower garden popular internationally in these few years.

ougaibashi02

ougaibashi05

ougaibashi03

The shopping mall near the bridge called “Riverwalk” has quality Christmas tree.  Quality may be higher than Christmas trees in Tokyo Hotels. So it is perfect spot to visit this weekend.

ougaibashi06

ougaibashi07

I also heard that illumination around Kokura castle will be also kept lighting, even after New Year day. So I want people living big city to see these lights when they will come back their home city, Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day relaxed by the lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それでもまだ満足できない場合は、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

港町のイルミネーションでも満足できない人には、、、

市内、お城周辺のイルミネーションをお勧めしています。

ougaibashi01

イルミの中心にある橋(鴎外橋)のデコレーションは近年海外でも人気となっている市内の藤の名所をモチーフに飾られたものです。

ougaibashi02

ougaibashi05

ougaibashi03

そのすぐそばの商業施設「リバーウォーク」にあるクリスマスツリーのクオリティーも高く、この週末に訪れるのに最高のスポットでしょう。そのクオリティたるや、東京の名だたるホテルのツリーよりも良く出来ています。

ougaibashi06

ougaibashi07

この一帯のイルミネーションもまた、年が明けても、しばらくの間は点灯されるそうです。お正月休みにここ郷土に帰省するみなさんには是非訪れてほしい場所です。

それでは、どうぞ光に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

PG20 ふるさと裏の名所 24hなんと100円!/ Hidden spot (PG20) in my hometown, Open 24h, 100JPY!

Japanese Title (邦題): 「PG20 ふるさと裏の名所 24hなんと100円!」末尾に

 

Hidden spot (PG20) in my hometown, Open 24h, 100JPY!

Good morning to the World and Kanmon!

The IZAKAYA Bar locates in the block, where I recognized that I should not go in, when I was a teenager.

As my favorite TV program* focused this IZAKAYA this summer, I went there last week.

*TV program: “72hours”

It is 24h opened Bar.
Most popular menu is 100yen glass of beer.
We serve it by ourselves, using special draft beer serving machine.

hakutousan01

I piled 100yen coins up on the table and enjoyed their food, serving beer by myself.

hakutousan02

hakutousan03

Valley ball game was on air in the bar and I talked with an old man sitting next me about the game casually.

It seems a dangerous entrance for me to the world of man drinking beer in the entertainment district of local town before weekday’s noon.

Don’t you want to join visiting such a dangerous world in deep Kitakyushu with me?

There is one caution that you should not use main entrance of bar, if you are with girl(s).

hakutousan04

Thank you and you have a respectable life, working 9-5, without being addicted to drinking in the morning.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

PG20 ふるさと裏の名所 24hなんと100円!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その店は中高時代、行ってはいけないと暗に認識していた界隈、歓楽街の一角にあります。

大好きなテレビ番組がその店を取り上げたので、とにかく行ってみました。

24時間お酒の飲めるお店。
目玉は一杯100円の生ビール。
それも、、、
お酒の飲めるファストフードやファミレス等の厨房にある「あの機械」を使ってセルフサービスで楽しめる。

hakutousan01

テーブルに100円硬貨を積み上げ、自分でビールを補充しながら、料理をつまむ。

hakutousan02

hakutousan03

ちょうどその日はバレーボールの試合が店内のテレビで放映されていて、たまたま隣の席にいたオジさんとあーでもない、こーでもない、と他愛ない会話を交わしたりしました。

起業したとはいえ、ある意味、まだまだ失業状態に限りなく近い自分にとって、危ない世界への入り口のようなこのお店。

北九州へ観光・帰省の際には、あなたも一緒にディープな北九州に浸ってみませんか?

注意:女性と行く際は、駅側の裏口から入店し、決して表口から出ないことをオススメします。

hakutousan04

それでは、どうぞ平日の朝からこの世界に溺れないよう、しっかり週5、9時-5時働く堅気な人生を!

* 尚、この店を取り上げたテレビ番組はこちらです。
72hours
この番組、どうも自分の趣味趣向と合っているようで、過去に行ったことのある温泉や、温泉のあるサービスエリア、北海道行きのフェリー、高速道路工事の迂回時に偶然通りかかった山奥のレストラン、京都鴨川、近所に住んでいた高齢象のいた動物園、大阪のアーケード街、常連宿のある香港の雑居ビルなどが次々と取り上げられます。行ったことのない場所も番組で見たのをきっかけに訪問した沖縄のシーサイドレストランや、この小倉の百円酒場など、行ってハマるところが多いです。この世界、、、自分と一緒にハマってみませんか?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ