ウォーターフロント / Waterfront of this city!

Japanese Title (邦題): 「ウォーターフロント」末尾に

 

Waterfront of this city!

Good morning to the World and Kanmon!

As here is a town of strait, people may imagine port and pier with the word “Waterfront”. But there are not only those places.

There is river waterfront in this city, and it locates in downtown.

kokurawaterfront01

Yesterday, I got a things to do in the downtown of this city. Just after I finished all of them, parking meter went up another 40min. So I took a walk there.

kokurawaterfront02

I found canoe base along the river.

kokurawaterfront03

It is that river, which people of my age knows the terrible situation of this river during 1960s and 70s. So I surprised a a lot.

Dear people of that generation: Don’t you come back this home town and check how clean the town has been improved.

Thank you and you have a nice and clean day, being strong in environmental pollution.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ウォーターフロント

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここは海峡の町なので、ウォーターフロントといえば、港か岸壁を連想するのですが実はそれだけはありません。

川のウォーターフロントもあるんです。それも繁華街を流る川で、、、

kokurawaterfront01

久しぶりに用事が出来て、街に行ってきました。用事を済ませたと同時にコインパーキングの値段がハネ上がったのでちょっと散策してみることにしました。

kokurawaterfront02

なんとその川べりには水上スポーツのための施設も整っているようです。

kokurawaterfront03

1960〜70年代のこの川のことを知っている世代には信じられないことです。

そんな世代のみなさんへ、、、きれいになったふるさとに戻ってきませんか?

それでは、公害・汚染ニモマケズ綺麗で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

それでもまだ満足できない場合は、、、/ If you are not still satisfied with them,

Japanese Title (邦題): 「それでもまだ満足できない場合は、、、」末尾に

 

If you are not still satisfied with them,

Good morning to the World and Kanmon!

If you cannot be satisfied with the lights in our port town yet, TOUKA recommend/advise you to see the lights around Kokura Castle in our city.

ougaibashi01

Decorated bridge locating in the middle of this area, called as “Ougai-bashi, has original motif of decoration, which is wisteria flower garden popular internationally in these few years.

ougaibashi02

ougaibashi05

ougaibashi03

The shopping mall near the bridge called “Riverwalk” has quality Christmas tree.  Quality may be higher than Christmas trees in Tokyo Hotels. So it is perfect spot to visit this weekend.

ougaibashi06

ougaibashi07

I also heard that illumination around Kokura castle will be also kept lighting, even after New Year day. So I want people living big city to see these lights when they will come back their home city, Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day relaxed by the lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それでもまだ満足できない場合は、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

港町のイルミネーションでも満足できない人には、、、

市内、お城周辺のイルミネーションをお勧めしています。

ougaibashi01

イルミの中心にある橋(鴎外橋)のデコレーションは近年海外でも人気となっている市内の藤の名所をモチーフに飾られたものです。

ougaibashi02

ougaibashi05

ougaibashi03

そのすぐそばの商業施設「リバーウォーク」にあるクリスマスツリーのクオリティーも高く、この週末に訪れるのに最高のスポットでしょう。そのクオリティたるや、東京の名だたるホテルのツリーよりも良く出来ています。

ougaibashi06

ougaibashi07

この一帯のイルミネーションもまた、年が明けても、しばらくの間は点灯されるそうです。お正月休みにここ郷土に帰省するみなさんには是非訪れてほしい場所です。

それでは、どうぞ光に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ