残念な『お・も・て・な・し』 / Disappointing O-MO-TE-NA-SHI

Japanese Title (邦題): 「残念な『お・も・て・な・し』」末尾に

 

Disappointing O-MO-TE-NA-SHI

Good morning to the World and Kanmon!

Did you eat it after the end of January?
This season’s oysters “Buzenkai Hitotsubu Kaki” is so good.

I am hearing many good comments from the people who joined “Kaki Yaki Matsuri” held in Mojiko.

nofair04

However I saw several disappointing scenes at the event site.

Many tourists, including guests of TOUKA, visiting this town but,

Local government of Kitakyushu has been promoting for tourists from overseas but,

Almost of all sign boards were written by only Japanese.

nofair01

nofair05

nofair02

I feel very disappointing because I saw a lot of foreign tourists walking about the site with curious eyes.
As Mojiko used to be the one of three largest international port,
I thought even only English should posted along the signs and it had better be advised
or instructed by Management Office.

 

There was another disappointing flyer.

Do you think this is really merit?

nofair03

I only see disadvantage in this promotion from math. point of view.
(After I came back home, I noticed this and remembered that I drank 18oz.)

This might be caused by someone’s misunderstanding.
But we should not be dishonest after all.

< Learn wisdom by the follies of others. >

I recognized again that we should be fair and honest, as we are running our business on the tourism industry.

Thank you and you have a nice day, with tasty, reasonable and fair relation with others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念な『お・も・て・な・し』

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

1月後半に入ってから、食べられたでしょうか?
今年の「豊前海 一粒かき」はなかなかのアタリでしたね。

門司港で開催された「かき焼き祭り」に行かれた方からは次々と「満足」の連絡が入っているようです。

nofair04

ところが、会場に行ってみると「残念」なことが目につくのです。

「灯火」のゲストを含む、数多くの外国人旅行者がはるばるこの町を訪問しに来てくれているのに、、、

また、自治体をあげて外国人観光客を誘致しているのに、、、

様々な表示に「日本語」しか書かれていませんでした。

nofair01

nofair05

nofair02

イベントが気になるのか、会場をウロウロ見学している外国人の姿を多く見かけただけに残念で仕方ありません。
かつての三大国際港だからこそ、グローバル対応したいものです。
せめて「英語表記」ぐらいは事務局からアドバイスしてほしいなぁと素直に思いました。

 

さらにもうひとつ気になったのは???な宣伝文句です。

これって本当に「お得!」でしょうか?

nofair03

算数的にいって「損!」な気がするのは自分だけ?
(戻って画像を整理していて気付きました。18oz飲んだよなぁ。)
ゲストによると、韓国人間で一番人気の「焼きカレー」レストランになっているだけに本件が残念で仕方ありません。

おそらく何かの間違いとは思いますが、結果として不誠実になることは避けたいですね

<人の振り見て我が振り直せ>

同じくこの地への観光を経営基盤におくビジネスだからこそ、フェアで正直な商売を皆がしていきたいと感じたこの週末でした。

それでは、どうぞ美味しくてお得で公正な出会いに満ちた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

真の“恵方”を向いて! / Toward Happy Direction!

Japanese Title (邦題): 「真の“恵方”を向いて!」末尾に

 

Toward Happy Direction!

Good morning to the World and Kanmon!

Friday before last weekend was called “SETSUBUN”, which is Japanese calendar date, and Setsubun Events was held in many families and groups, all over Japan.

ehou02

Most famous event was “MAMEMAKI ( = Throwing Beans), but recently “EHOUMAKI ( = Happy Direction Roll) has become popular in Japan. This Setsubun, I was in my home town for the first time in 30years. My mother brought her handmade EHOUMAKI SUSHI to TOUKA. I was surprised that EHOMAKI habit came even in my parent’s house.

ehou01

EHOUMAKI habit is that people eat EHOUMAKI ( = Happy direction sushi roll) on Setsubun day. I have a lot of doubt about this habit. Because happiness is different from each other but praying for happiness toward only one direction is nonsense. This kind of habit is very suitable to Japanese who is happy with majority of people (taking one favor/flavor, cannot take long vacation differently from others, and so on). But it doesn’t fit to the trend of now and future “Diversity”.

Then, which direction is EHOU ( = happy direction) of mine?
Do you know which direction is yours?

I have been wondering for few decade, but I found it clearly.

“ 33°55’02.9″N 130°56’32.3”E ”

I don’t say many people have same direction but,
some guests have same direction.
(*Ships from Asian counties veer to this direction certain time of voyage.)

ehou03

Don’t you find your own happy direction, not the direction someone told you.

Thank you and you have a happy day, you start walking toward your true EHOU.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

真の“恵方”を向いて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末に先駆ける金曜日、日本では「節分」という季節の節目が訪れて、全国各地・各家庭で節分のイベントが開催されました。

ehou02

イベントとして最も一般的なのは「豆まき」ですが、ここ十数年でポピュラーになった習慣としては「恵方巻き」があげられると思います。
今回およそ30年振りに故郷で「節分」を迎えたのですが、近いとはいえ「灯火」まで、母が手作りの巻き寿司を持ってきてくれたのでビックリしました。
自分の実家にまでも「恵方巻き」文化が浸透していたなんて、、、

ehou01

この「恵方巻き」、節分にその年の「恵方」を向いて食べると幸せになれるという風習ですが、自分には疑問がいっぱいです。なぜなら幸せは人それぞれなのに、その向きが一方向だけというのは極めて矛盾しているからです。長いものには巻かれたい日本人にはいかにもウケそうな習慣で、「多様性」を重視するこれからの風潮とは相反しています。

それでは、自分自身の「恵方」はいったいどちらの方向でしょうか?
ご自身の恵方をご存知ですか?

自分の場合、何十年もその方向を悩んできましたが、、、、
今では、ハッキリ分かります。それは、、、

北緯33°55’02.9″ 東経130°56’32.3”

皆、同じとはいいませんが、ゲストの何人かも同じだったようです。
(*アジアの大陸からやってくる船も一時的にココを目指します。)

ehou03

寿司食う方向、人に言われた方角でなく「自分自身の本当の恵方」見つけてみませんか?

それでは、どうぞ真の恵方に向かって一歩を踏み出す記念すべき一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

行った、焼いた、食った、大きかった、旨かった、並ばなかった! / I went, baked, ate and thought big & tasty but no waiting in a line!

Japanese Title (邦題): 「行った、焼いた、食った、大きかった、旨かった、並ばなかった!」末尾に

 

I went, baked, ate and thought big & tasty but no waiting in a line!

Good morning to the World and Kanmon!

As informed in the previous article, I went to “Buzenkai Oyster BBQ Festival”.

kaki01

It was sunny and warm like early summer. I was there with T-shirt.

kaki06

There was only a short period of time, people made short line, but almost no waiting time over all.

kaki04

kaki03

Size of oysters was pretty big and I felt that this event is good buy.

kaki07

(We brought peperoncino sauce and italian taste Buzen Oyster was wonderful. That is TOUKA style, making everything better!)

kaki08

This event is good for families, couples and small groups, as good grill was provided.

kaki02

How about visiting there on Sunday, today, which is the last day of this event.

Thank you and you have a nice day, sharing fine food with your precious person/people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

行った、焼いた、食った、大きかった、旨かった、並ばなかった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事でご紹介した「豊前海一粒かき かき焼き祭り」行ってきました。

kaki01

2月とは思えない陽気で、まるで初夏のような暑さ。
気付くと自分はTシャツ姿で焼台の前にいたのでした。

kaki06

受付では多少並んだ時間もあったみたいですが、全般的にほぼ並ぶこともなく入場できて、新鮮な牡蠣、海の幸を焼き焼きして堪能できました。

kaki07
(灯火スタイルのお手軽ペペロンチーノはイタリアンテイストが加わってボ~ノな焼き牡蠣です。)

kaki04

kaki03

気になっていた牡蠣のサイズと 身の締り具合も、結構大ぶりのものが多く、身も詰まっていてかなりのお得感がありました。サザエのサイズにも大満足です。

kaki08

焼台もしっかりしていて、家族連れ、カップル、小グループにオススメのイベントだと思いました。 本日、日曜まで開催しています。

kaki02

現在 滞在中のゲストさんは、明日は別の場所に観光へ行かれるので「かき焼き祭り」には参加できずに残念がっていらっしゃいました。

今回、自ら焼いて食べてみて、お得感もあり、美味しくて、良いイベントだということが体験できたので、来年は早々に告知して、ゲストの皆さんにも参加を促すようしようと考えています。

それでは、どうぞ大切な人と美味しいものを共有する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ