海辺にて / Al Mare

Japanese Title (邦題): 「海辺にて」末尾に

 

Al Mare

Good morning to the World and Kanmon!

It is not bad staying in a guesthouse and doing nothing, only watching calm sea and ships, I thought on Sunday.

Exif_JPEG_PICTURE

But the sea is not always calm and the nature is not always gentle to human beings.

We got this brochure by post mail in this month.

Exif_JPEG_PICTURE

We recognized that we have to take care for such risks as residents near the sea.

Fortunately with this information, we understand that this guesthouse will be OK even in case of water hazard and we already prepared ourselves to survive more than several days even in isolation. We cannot reach to the supermarket we always use, because it will be in the water. But we found that both my parents house and another supermarket near by are dry and accessible on foot or by bicycle or kick board, using minor road.

Exif_JPEG_PICTURE

There may be a low probability of such severe water hazards occurring. However we will be OUT without any preparation on both material and mental.

So we will prepare wisely with using this information for our guests’ and our safety and security.

Thank you and you have a nice day, being strong in storm surge and tsunami waves.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海辺にて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海の見える宿から穏やかな海をぼんやり眺める休日も悪くないなぁ、と日曜の朝から海峡ライフを満喫しました。

Exif_JPEG_PICTURE

けれども自然はいつも人に対して穏やかな顔をみせるとは限りません。

今月、こんな一枚が郵便受けに届いていました。

Exif_JPEG_PICTURE

海のそばで営業するということは、こんなことも意識しておかなくてはならないんだなぁと再認識しました。

幸い、高台にある当宿には直接の被害が生じるリスクは低く、ライフラインもなんとか数日は確保できる備えです。食料品はいつものスーパーは水没しそうで車も出せそうにありませんが、水没を免れる実家とそのそばにあるお店には裏道を使って徒歩・自転車、もしくはキックボードでアクセスできそうだということがこの情報で分かりました。

Exif_JPEG_PICTURE

実際に起こる確率は低いかもしれませんが、万が一にでも起こって、もしも備えも心構えもなければ、O・U・T アウトです。

今回入手した情報を活かして、スタッフとゲストの安心・安全のためにさらにしっかり準備する所存です。

それでは、高潮ニモマケズ、津波ニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

プロフェッショナルが認めたわが町の味 / Taste of this town approved by the Professional!

Japanese Title (邦題): 「プロフェッショナルが認めたわが町の味」末尾に

 

Taste of this town approved by the Professional!

Good morning to the World and Kanmon!

One more information about “Shiokaze Cabbage (Sea breeze cabbage)” introduced in previous article.

shiokazecabbege01

Actually, the taste was approved by the Professional of Hiroshima Okonomiyaki.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I do recommend you to try “Professional’s Okonomiyaki feat. Shiokaze Cabbage” as super tasty Japanese soul food.

”It is just a Okonomiyaki, but the Okonomiyaki” NHK Professional

Please try it someday.
(I had it twice in a few months lately,)

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day with cheap but fine food. (Because expensive and good is too normal.)

groumetdrive00

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

プロフェッショナルが認めたわが町の味

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で紹介したわが町の「潮風キャベツ」について、もうひと情報。

drive16

実は、ザ・プロフェッショナルが認める味です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

「プロフェッショナルの味 feat. わが町の潮風キャベツ」マジで旨いっすよ。

『たかがお好み焼き、されどお好み焼き』NHK プロフェッショナル

是非一度お試しあれ!
(自分はここ数ヶ月で2度もいただきました。)

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、高くて美味しいは当たり前、安くて旨いで素敵な一日を!

groumetdrive00

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

今が旬!/ The best season!

Japanese Title (邦題): 「今が旬!」末尾に

 

The best season!

Good morning to the World and Kanmon!

There is a beautiful beach in this city. Strong north wind blows in winter.

Exif_JPEG_PICTURE

The wind blow over the beach, over the windbreak and arrive at vegetable fields.

Now is the peak of spring cabbage harvest there.

Exif_JPEG_PICTURE

Trucks are carrying full of cabbages in their big steel baskets.

This city seems to be industrial place but there is such a farming area. This is also good point of this town.

This cabbage is called as “Shiokaze Cabbage (Sea breeze cabbage)” and delivered to all over this country. So please try it , if you see “Shiokaze Cabbage” in the market of your area.

Thank you and you have a nice day in cool sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今が旬!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町にある美しい海岸線。冬は北風が強く吹きます。

Exif_JPEG_PICTURE

その風が、砂浜を越え、防風林を越えたところにあるのが、野菜畑。

そこではいま春キャベツの収穫が最盛期です。

Exif_JPEG_PICTURE

道路にはみずみずしいキャベツをカゴいっぱいの載せたトラックが行き交います。

工業都市のようで、こんな光景も見られる。この町のいいところですね。

こちらのキャベツ、その名称は「潮風キャベツ」、、、全国に発送されているようなので、もし市場で見つけたら是非試してください。

それでは、潮風に吹かれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )