真夏の夜の、、、夕涼みスポット / Evening cool spot for the mid-summer night

Japanese Title (邦題): 「真夏の夜の、、、夕涼みスポット」末尾に

 

Evening cool spot for the mid-summer night

Good morning to the World and Kanmon!

After some time rug from the forecasted weather, we have hot and humid Monday here in Kanmon area.

But it suddenly became cool with comfortable sea breeze a little while after the sunset.

It was so comfortable last evening that I drove around this town after night shopping to look for good evening cool spot for our guests who will stay in the coming hot mid-summer.

Of course, to the seaside.

Because fresh sea water from the ocean flow into this strait, we feel that this town is cooler than the other cities.

wishuponastar01

Seating on the folding chair, I felt very cool specially when I am staring at the Polestar.

How about trying evening cool at the strait with watching stars? If we consider the cycle of the moon, we can see unexpected many stars above the strait.

Thank you and you have a nice day, wishing upon the polestar.

P.S. Can you find out the polestar in this picture. I try to take easy picture to find stars as much as possible.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

真夏の夜の、、、夕涼みスポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報に時差をおいて、週明け月曜日の関門エリアは、蒸し暑い一日になりました。

ただ、まだ真夏というわけではないので、日が沈んでしばらくすると海風でこのあたりはぐっと涼しくなります。

海風がとても心地よかったので、夜の買い物ついでに、まもなくやってくる真夏に向けて、ゲストに紹介する近場の夕涼みスポットを探してみました。

で、やっぱり海辺へ。

海峡は大きな海からフレッシュな海水が流れ込むこともあって、他より涼しい気がします。

wishuponastar01

折りたたみチェアに体を任せて星を、それも北極星を見つめているとなんだかさらに涼しい気がしてきました。

海峡のすぐそばで星を見ながらの夕涼みやってみませんか?月の周期を考慮すれば、意外とたくさん星を見ることが出来ますよ。

それでは、北極星に願って素敵な一日を!

P.S. 画像の中の北極星、、、どれかわかります? わかりやすく撮ってみたつもりなんですけれど。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いつもの光景 / An usual view

Japanese Title (邦題): 「いつもの光景」末尾に

 

An usual view

Good morning to the World and Kanmon!

It was very comfortable weather this weekend here in Kanmon area. We felt fine with light long sleeve cloths.

It seemed that less people moved into city districts. Where did they go?

Most of them stayed at home or here, for example.

straitfishing01

We think it was a good choice without 3Cs.

straitfishing02

This is usual view of every weekend for us, who are living here. There might be a little more people there.

But this may be luxurious way to spend weekend fishing near town and eating them as one dish of dinner, if can catch any.

We feel a little sorry to say, because it is too usual activity for us, but we have some fishing rod for our guests to use.

How about relaxing at the strait and fishing under the wide sky feeling sea breeze? You may have wonderful evening sky as the reward.

straitfishing03

Thank you and you have a nice day, challenging to add one more dish on your dinner table.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもの光景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末の関門エリアは、薄手の長袖でちょうどいいぐらいの快適な気候でした。

コロナ感染対策で市街地への人の流れも抑えられていたようです。では人々はどこに行くかというと、、、

おとなしく在宅か、もしくは、たとえば、ココ!

straitfishing01

屋外だし、それほど過密にならずに良い選択だと思います。

straitfishing02

住んでいる自分たちにとっては、コロナ前からよく見るいつもの週末の光景です。少しいつもより多いぐらいかな?

でも、よく考えてみると、市街地でちょっと竿が出せて、釣れればお持ち帰りして家で晩酌の肴になる、、、贅沢な過ごし方です。

そんな住んでいる人間には普通のアクティビティなので恐縮ですが、興味あるゲストには竿など貸し出しています。

広い空の下、海風を感じながら、のんびり釣り糸を垂らしてみるなんていかがですか?がんばった人にはきれいな夕焼けのオマケがつくかも。

straitfishing03

それでは、みずからのおかず獲得に挑戦する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

広いな 大きいな / Wide and open!

Japanese Title (邦題): 「広いな 大きいな」末尾に

 

Wide and open!

Good morning to the World and Kanmon!

A little different from the weather forecast, it was cloudy on Saturday and it was not hot and humid without sunshine. We could enjoy a comfortable day.

At end of the day, we had a wonderful evening sky which healed our soul.

wideopensky01

I felt with seeing evening sky

that I can enjoy the life without getting depressed even in this pandemic, because of our supporters and this beautiful sky.

The sky is really wide and open this town.

If I were in a big city with only narrow sky, I may loose hope under the state of emergency without any activity outdoor.

We want you to try to feel the power of this strait town where have been full of energy historically.

Thank you and you have a nice day, getting power from sky, sea, wind and the earth.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

広いな 大きいな

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報とはちょっと異なり、週末土曜日の関門エリアは、それほど日差しもなく、そのおかげで蒸し暑くもならず心地よい一日でした。

一日の終りにはきれいな夕空が疲れを癒やしてくれる良い一日でした。

wideopensky01

そんな夕空を見上げて思いました。

コロナ禍の大変な状況でも、落ち込むことなく楽しくやれているのは、支援していただいている方々とこの空のおかげだと。

この町で見る空は見る空は、ほんとうに広くて奥行きがあります。

都会の狭い空の下で、外出自粛なんて、自分なら多分心折れてるだろうと思います。

歴史的にもエネルギーに溢れる海峡の町のパワーを感じてみませんか?

それでは、空と海と風と大地からの力を受け止めて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )