暦を感じて!/ Feel the calendar!

Japanese Title (邦題): 「暦を感じて!」末尾に

 

Feel the calendar!

Good morning to the World and Kanmon!

When I was growing my little daughter, I felt Japanese traditional calendar very much when I pick up and drop off my child at the nursery school. They were always preparing seasonal events.
(Unfortunately as she grew, we became farther and farther away from seasonal matters.)

setsubun01

Now we try to prepare traditional seasonal event as much as nursery schools, without losing to COVID-19.

setsubun02

Thank you and you have a nice day, keeping bad luck (virus) out of your home.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

暦を感じて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

子育てをしていた頃、保育園へ送迎に行くたびに、季節に沿った行事・イベントが用意されていて、一番暦を感じるなぁと思っていましたが、、、
(残念ながら、子供の学年が上がっていくにつれて、そうした行事とは縁遠くなっていくのですが)

setsubun01

保育園にも負けないぐらい、コロナにも負けないぐらい、季節の行事を取り入れようとしている当宿です。

setsubun02

それでは、鬼(ウイルス)は外に、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

感謝 そして 期待 / Thanks and expectation

Japanese Title (邦題): 「感謝 そして 期待」末尾に

 

Thanks and expectations

Good morning to the World and Kanmon!

thanksworkingrainbow01

It was the Labor Thanksgiving Holiday yesterday but we had strong north wind whole day in Kanmon area.

The wind brought rain and it rained intermittently.

In between the rain, we had sunshine sometimes.

thanksworkingrainbow02

And when we thought it got brighter, we had a beautiful rainbow in the direction of the port.

thanksworkingrainbow03

We may have something good?

We have seen rainbows very often in this month. Though it is cold here but it seems like the rainbow state, Hawaii.

Thank you and you have a nice day with thanks for the chance to work.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

感謝 そして 期待

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

thanksworkingrainbow01

勤労感謝の祝日、関門エリアはつよい北風に見舞われました。

風に乗ってやってくるにわか雨も断続的に降りました。

thanksworkingrainbow02

その雨の合間に天気雨のような瞬間が訪れて、

パッと明るくなったかと思うと、港の方向にきれいな虹が浮かび上がりました。

thanksworkingrainbow03

いいことあるかな?

今月は虹がよく現れる関門です。寒いけれど、レインボーステイト、ハワイみたいです。

それでは、ゲストのおかげで働けることを感謝する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

シーズン到来!/ The best season has just arrived!

Japanese Title (邦題): 「シーズン到来!」末尾に

 

The best season has just arrived!

Good morning to the World and Kanmon!

Even the strait view from this guesthouse starts including colored leaves now.

kanmonautumnleaves01

Finally, the season of the autumn leaves has just arrived at ground level, and we don’t need to climb up high mountains to see them.

kanmonautumnleaves02

The best seasons in Japan are cherry blossom in spring and red/yellow leaves in autumn, aren’t they?

kanmonautumnleaves03

We keep updating the status of autumn leaves around here for our guests.

Autumn in Kanmon area is not bad, we believe.

Thank you and you have a nice day without missing the right timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シーズン到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここから望む海峡の景色の中にも色付いた木々が見え始めています。

kanmonautumnleaves01

わざわざ高い山まで行かずとも、市街地レベルの高度できれいな紅葉が見れるようになってきました。

kanmonautumnleaves02

にっぽんはやはり、春のさくら、そして秋の紅葉ですね。

kanmonautumnleaves03

ゲストさんたちへの情報として、近場の紅葉状況をアップデートしています。

関門エリアの秋も捨てたもんじゃありませんよ。

それでは、タイミングを逃さずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )