一番お気に入りの橋 / Our most favorite bridge

Japanese Title (邦題):「一番お気に入りの橋」末尾に

 

Our most favorite bridge

Good morning to the World and Kanmon!

As of yesterday, 50 years have passed since the completion of Kanmon bridge, which connects this town and the other side, Shimonoseki.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even after half century, the beautiful bridge is still entertaining our guests and also myself.

We wish the bridge will keep brightening for more years and years from now on.

Thank you and you have a nice day connected by the lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番お気に入りの橋

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

50年前の昨日11月14日、この町と対岸の下関とをつなぐ関門橋が完成・開通しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

半世紀経ってなお、ゲストさんたちを、そして自分自身をも楽しませてくれているきれいな橋。

これからもずっと輝き続けてほしいと願います。

それでは、光で繋ぐ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ありがたい変化 / A welcome change

Japanese Title (邦題): 「ありがたい変化」末尾に

 

A welcome change

Good morning to the World and Kanmon!

Recently we see police cars in this neighborhood so often.

We found Koban (Police Box) moved to this town before we knew it.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This move is very welcome at our guesthouse.

Because we can feel relief and host our guests with Koban in this town.

Thank you and you have a nice day with security which we cannot buy.

P.S. However it seems that Koban (police box) have no effect on preventing traffic accident.

dairikoban02

dairikoban03

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ありがたい変化

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近、近所でパトカーをよく見ると思ったら、、、

いつの間にか、この町に交番が引っ越していていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

このお引越し、当宿としては大歓迎です。

旅人であるゲストさんたちをお迎えするのに、すぐ近くに交番があるのはとても安心です。

ちなみに、消防署もすぐ近くにあるので、この町はさらに安心な場所となっています。

それでは、お金では買えない安心をそばに素敵な一日を!

P.S. しかしながら、交番には交通事故抑止効果はないみたいです。

dairikoban02

dairikoban03

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

自力残留なくなったお祝い?! / Celebrating No possibility of remaining on their own?!

Japanese Title (邦題): 「自力残留なくなったお祝い?!」末尾に

 

Celebrating No possibility of remaining on their own?!

Good morning to the World and Kanmon!

During summer, we can see fireworks from here every weekend, launched somewhere around this strait.

But on Monday, yesterday, we heard plosive sound from outside, when we cleaned up this facility!

As it was not weekend, we thought it was firework at the port to see off big cruiser ship.

However we could find any in the direction of the port.

And we heard fireworks sound from opposite direction.

They were launched in front of the stadium in this city.

autumnfireworks01

We wondered for what the fireworks were launched, but we couldn’t find any announcement about fireworks.

So they might be to cerebrate good news about the soccer football team.

But we could not find any good news but bad news that they lost possibility of remaining J3 class on their own.

Can’t it be to celebrate it?

Thank you and you have a nice day by celebrating to blow away bad luck.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自力残留なくなったお祝い?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏の間は週末ごとにどこかで打ち上げられる花火がここから見ることができる関門海峡ですが、、、

この月曜の夜、片付け物をしていると、外から連続する破裂音!

週末でもないし、きっと港を出港する大型船の見送り花火だろうと思って窓の外を見ると、

港の方では花火は上がっていない様子。

すると反対方向から花火の音が、、、

海辺のスタジアムの前で打ち上げられていました。

autumnfireworks01

なんの花火だろうと調べてみると、花火打ち上げの告知等は見つからず、

もしかして、、、

そのスタジアムをホームにしているサッカーチームのお祝いか?

でも、チームに関するニュースは日曜の試合で負けて、J3の自力残留なくなったことぐらい。

そのお祝いだったのでしょうか?

それでは、不運も祝って吹き飛ばす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )