雨の日がいい / Good at rainy day

Japanese Title (邦題): 「雨の日がいい」末尾に

 

Good at rainy day

Good morning to the World and Kanmon!

It is not counted as major night view spot officially, but the night view from our guest room window has quite relaxed and adult atmosphere. Furthermore it seems to be the best of the three.

nightview00

It is not counted as major night view spot officially, but the night view from our guest room window has quite relaxed and adult atmosphere.

nightviewinrain01

The best time for the view is rainy night. Lights of the port are reflexed both strait surface and the clouds and it is mystical.

nightviewinrain02

City’s recommending best night view spot in this city become zero visibility easily on rainy day.

sarakura01

sarakura02

So, how about staying at this guesthouse as your contingency plan for rain, if you really want to enjoy night view here?

Thank you and you have a nice day by monopolizing tranquil night view.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨の日がいい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この街の夜景は新日本三大夜景のひとつに認定されています。 さらにいうとその中でも一番だそうです。

nightview00

市内の主要夜景スポットには挙げらることはありませんが、当宿のゲストルームからの夜景はなかなか落ち着いた大人の雰囲気です。

nightviewinrain01

なかでも良いのは雨の日、港の明かりが雲に移って幻想的です。

nightviewinrain02

街がイチオシの夜景スポットはそんな雨の日には視界ゼロになってしまうので、

sarakura01

sarakura02

この街に来て夜景を楽しみたい方は、当宿のお部屋からの夜景を保険にされてはいかがでしょう?

それでは、雰囲気ある夜景を独り占めする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

港町、、、イチオシ時間 / Special favorite time in this port town

Japanese Title (邦題): 「港町、、、イチオシ時間」末尾に

 

Special favorite time in this port town

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, Monday, was holiday in Japan which cerebrate “becoming adult”. So we had three day holidays.

Our new year mode in Japan seemed to be over after the three day holidays.

By the way, three day is reasonable time to look around this town and surrounded area.

There is best time in the three day holidays to be in this port.

It is a few hours after 5pm on the last holiday.

specialtime01

Most of the tourists go back home in hurry and this town regains its composure.

specialtime02

That is the start of the time.

This town is categorized as sightseeing spot, but most of shops and restaurants close very early, such as 6pm.

Majority of tourists feel that the town is closing and they go home in hurry. However some good shops and restaurants keep open a little more. 

After the time, it becomes very nice/comfortable to walk around and enjoy night view in relaxed atmosphere.

Thank you and you have a nice day by going against the masses.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

港町、、、イチオシ時間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨日月曜は日本では「成人の日」の祝日にあたり、土〜月の三連休でした。

きっとこの三連休をもって、日本のお正月・新年ムードは消え失せることでしょう。

ところで、この町を見てまわるには三連休ぐらいがちょうど良いのですが、

そんな三連休の中でも、実はオススメの時間があるんです。

その時間は連休の最終日、17時からの数時間。

specialtime01

観光客が急ぎ足で家路に向かい、町が落ち着きを取り戻すタイミングでその時間はやってきます。

specialtime02

観光地とはいっても、この町の観光時間は早い時間に終了。お店や食事どころは次々に閉店していきます。

普通の観光客はそんな空気を感じ、急いで帰ろうとしますが、実はヤル気のある良いお店は開いています。

その時間になると落ち着いた雰囲気の中、港町散策・夜景満喫できるんです。

それでは、大衆とは逆に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

これがわが町、これが故郷!/ This is our town, my hometown!

Japanese Title (邦題): 「これがわが町、これが故郷!」末尾に

 

This is our town, my hometown

Good morning to the World and Kanmon!

How are you doing for the first 3days of New Year?

We guess that not a few people enjoy visiting their home town.

This town “Moji” where TOUKA locates is manager’s home town at the same time.

Now this town has been a sightseeing spot, which hold several events.

Manager’s favorite one of those events is

2023nycntdwnfw02

New year countdown fireworks.

2023nycntdwnfw04

2023nycntdwnfw05

2023nycntdwnfw06

For the people who come to enjoy the event, JR operate special and additional train after midnight.

We went to see the event with our guests this new year too.

What we surprised at, when we arrive the fireworks venue, was that big number of people were waiting for launching.

2023nycntdwnfw03

Does COVID-19 pandemic ends completely yet?

Anyway, he is proud of this hometown sometimes.

Thank you and you have a nice day, thinking of your hometown.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これがわが町、これが故郷!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

お正月三ヶ日、いかがお過ごしでしょうか?

きっと故郷に帰省されている方もたくさんいらっしゃることと思います。

当宿が立地するこの町、門司は宿主の故郷でもあったりします。

そんな故郷が今では観光地、イベントも開催されるスポットになっています。

そんなイベントの中でも、宿主が気に入っているものの一つが

2023nycntdwnfw02

大晦日のカウントダウン花火。

2023nycntdwnfw04

2023nycntdwnfw05

2023nycntdwnfw06

そのためにJRが臨時列車を運行するほどの人気です。

今年もゲストさんと花火見学に行ってきました。

会場に到着してまず驚いたのは、人の多さ!

2023nycntdwnfw03

コロナってもう収束しちゃったんでしたっけ?

とにかく今では時折この故郷のことを誇りに思っています。

それでは、故郷に思いを馳せる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )